Thursday, October 12, 2017

Kulturspiegel October 8, 2017, Jambon de Mayance, Schinken in Mainz, ein Gespraech mit Gabriele Herzberg

Jambon de Mayance - Mainzer Schinken seit dem Mittelalter eine zwischendurch verschollene Spezialität - neu entdeckt!



Unser heutiges Gespräch ist mit Gabriele Herzberg, die seit kurzem nun auch "Jambon de Mayance" Führungen durch Mainz leitet.  
Die Legende vom Mainzer Schinken, die heute wieder einen wirklichen solchen Jamben de Mayance  vorweisen kann, geht auf die Kleinarbeit von Frau Hiltrud Gill-Heine zurück, die seit Jahren als Fremdenführerin für die Touristik-Zentrale Mainz unterwegs war und diesem sagenhaften Schinken auf die Spur ging. 
Es machte diese Stadtführerin nämlich stutzig, dass insbesondere Besucher aus Frankreich, aber auch Besucher der Stadt Mainz, die aus den USA kamen, immer wieder nach dem berühmten „Mainzer Schinken“ fragten, wenn sie sie durch die Stadt führte. Zum Beweis, wie populär diese Spezialität in ihrer Heimat war, stimmten die Franzosen dann meist auch noch das Lied, mit dem Titel „Jambon de Mayence“ an, das diese Köstlichkeit feiert.
Das war insofern merkwürdig, weil es zwar jede Menge Metzger in Mainz gibt, die Schinken anbieten, aber ein „Mainzer Schinken“ als regionaltypische „Marke“ war in der ganzen Stadt unbekannt. Vielleicht gab es ihn einmal und er war einfach durch geschichtliche Umstände nicht mehr existent?

Wir freuen uns Ihnen ein Gespräch mit Gabriele Herzberg, Kollegin und nun auch Fremdenführerin in Sachen Mainzer Schinken,  in unserer heutigen Sendung zu präsentieren. Wir freuen uns ganz besonders über Ihre Rückmeldungen, Anregungen, und Feedback an info@germanradioshow.com.

KINOKINOKINO- ausgewählte Kinobesprechungen hören Sie im Audioteil unserer Sendung , Sie können die aktuellsten auch jede Woche im Blog lesen. 




Ihnen allen herzliche Grüße zum 3.10.2017, dem deutschen Nationalfeiertag, dem Tag der Deutschen Einheit, und dem German-American Day, 6.10.2017,
von Frau Anette Klein, der deutschen General Konsulin in Miami, mit Deutscher Funksendungsleiterin Dr. Susanne Nielsen
____________________________________________________________________
Nachrichten der Deutschen Welle hoeren Sie als "live streaming" oder "news on demand" unter www.DW-World.de. 
Schreiben Sie uns/write to us: info@germanradioshow.com, write to us, become a follower on Google, and visit our Facebook page (germanradioshow.com) and become a follower. 

Unsere Sendung hören Sie, indem Sie auf den weissen Pfeil auf dunkler Linie klicken.

(listen to our show by clicking on the white arrow on the dark line below)

Wenn Sie keinen Flashplayer-Zugang haben, können Sie auch diesen Link verwenden: https://archive.org/embed/Grs10-8 
_______________________________________________


                                                    Blame it on the Bavarians!


The first-ever Oktoberfest was held in 1810 in
the Bavarian capital of Munich, Germany

It was supposed to be a one-time event
the original Oktoberfest was basically a month-long
wedding bash marking the nuptials of
Bavaria's Crown Prince Ludwig, (later King Ludwig I)
and Princess Therese of Saxe-Hildburghausen
but everyone had so much fun that they decided
to hold one the following year.

And the year after that. And the year after that....

 
Eventually the rest of the world realized how much
Fun the Germans were having, which is why
beer lovers everywhere now look forward
to October with the same sense of anticipation
and excitement that baseball
___________________________________

Feiern Sie jedes Wochenende 
in der German American Society Pinellas:
It's Oktoberfest in Pinellas! 

Real Oktoberfest 2017 begins in September!
                                                           
                                                          
Join us at Florida's oldest and most authentic Bavarian festival right here in Tampa Bay at the “German American Society of Pinellas” on 66th Street North in Pinellas Park.


Music provided by Manni Daum Band and Alpine Doc!

Florida's oldest and most authentic Bavarian festival  in 
Tampa Bay at the “German American Society of Pinellas” is on 66th Street North in Pinellas Park.
                                                          

It’s the German American Club's annual Oktoberfest! Come join us Friday and Saturday for three great weekends: September 29 and 30, October 6 and 7, and October 13 and 14 from 5 to 10 pm.
                                                           
There will be great authentic German food, beer and strudel; dance to live bands, be thrilled by performances of the Schuhplattler folk dancers and be delighted by Helmut’s Dreh-Orgel (Nikelodeon).

German Vendors will be offering something for everyone!
Reserved seats available for groups of ten or more.

See y’all at Oktoberfest, Friday and Saturday, September 29 and 30, October 6 and 7, 13 and 14, 2017!


Eins, zwei, drei, g’suffa! For details visit 


                                AND WIN A GIFT BASKET DONATED BY US

                                           

   __________________________________________________
  Dunedin Ol’ Fall Festival

Our Lady of Lourdes Catholic School will host its Annual Family Fall Festival from October 12th – 15th. Midway Rides, games, great food, Raffle Prizes, a Huge Flea Market, NEW Craft Beer and Sports Tent, entertainment.

Bands: THE BLACK HONKEYS and SLIPPERY WHEN WET, the ultimate Bon Jovi Tribute Band!   

            THURSDAY: GERMAN FOOD!!!!

The hours for the festival are Thursday 5-9, Friday 3-11 pm, Saturday 11 a.m. to 11 p.m and Sunday 11-5 pm.

NEW TO THE FESTIVAL THIS YEAR!
 - CRAFT BEER AND SPORTS TENT!
 - RIDE THE RIDES SATURDAY 11 – 4pm WITH THE UNLIMITED RIDE WRISTBAND! 

Admission is free. Overflow Parking Friday/Saturday, 4:30pm – 11:30pm at Dunedin High School. Free Transportation from high school on the Jolley Trolley

Discounted ride and game tickets will be on sale on line at www.ollfallfestival.com . The school is located at 750 San Salvador Dr. Dunedin. For more information please go to 
                    www.ollfallfestival.com 
________________________________________


Join us for the 22nd annual Top of the Bay Oktoberfest 2017!


It's Oktoberfest Time in Oldsmar as the 22nd Annual Top o’ the Bay Oktoberfest is again at its spacious location with ample free parking at Tampa Bay Downs!!!

Friday, Saturday and Sunday, 
October 20,21,22nd, 2017 they'll be "rolling out the Barrel" - and the Bratwurst …for three great days of authentic German food, drink, music and fun.!!!

Enjoy great Bavarian music by EUROPA Express Friday, Saturday and Sunday  and authentic German Folk dancing by from the great kids and young folks of the German run Tampa Bay ballet.

NEW: Sunday VW car show and
First Annual Wiener (Dog) Derby at 1:00 pm ( see those Dachshunds run!)


Mouthwatering Bratwurst, Knackwurst, and Hofbräuhaus chicken and plenty of ice-cold Erdinger Beer fresh from the barrel!!!

Take part in the Stein-holding and log-sawing contests, dance the chicken dance, all under the Oktoberfest Bigtop!!
Be sure to check out the keg toss and the barrel races, too!

Take Tampa Road, Hillsborough Avenue or State Road 580 to the intersection of Racetrack Road, turn north and follow the signs to the park. You’ll have plenty of parking and see the rides and the huge white Oktoberfest tent.
For more information Call 813-855-4233
 and visit http://www.oktoberfesttampabay.com/for a discount! 
We’ll see you at Oktoberfest, October 20,21,22nd 2017 at the Top of the Bay Oktoberfest at Tampa Bay Downs!


Friday 5pm to 11pm / Saturday 11am to 11pm / and Sunday 12pm to 6 pm.
_____________________________________________________
                      SPIFFS INTERNATIONAL FOLK FAIR 2017

SPIFFS 41st Annual International Folk Fair
VINOY PARK, ST. PETERSBURG, FL

(October 26-27 2017: Student Days)
October 28- 29, 2017: General Public 
General admission: $10,   Students: $6
Children under 6 free
Grand Parade of Nations and
Citizen Oath Ceremony at 2 pm on October 29. 
                                                                         

                 WIN A SET OF TICKETS by emailing us at                             info@germanradioshow.com, "SPIFFS TICKETS"
Join us at this year's SPIFFS 43rd Annual  International Folk fair in St. Petersburg!

It's once again at Vinoy Park in St. Petersburg, Florida 

Saturday, October 28, 10 am - 9 pm, and Sunday,October

 29, 12 pm - 6 pm. 

General Admission is 10.-, students 6.- and children under 6 are free.
On Saturday at two pm, right after the grand parade of nations is the citizenship ceremony. Enjoy ethnic foods, folk dancing and music. Visit the many cultural displays see crafts and entertainment on two stages. Travel the world without leaving Tampa Bay: Come to the festival of over thirty countries at the annual SPIFFS international folk fair.

WIN a set of tickets on the German radio show. Just email us with "SPIFFS" in the title to info at Germanradioshow.com !

_________________________________________________________________________
Cape Coral Oktoberfest is Florida's                                          
BIGGEST!

The Oktoberfest in Cape Coral is the biggest German-American Oktoberfest in Florida!
The Oktoberfest in Cape Coral is the biggest German-American Oktoberfest in Florida!
Miss Oktoberfest 2017 Christine Fay of Ft. Myers invites you to the German American Social Club of Cape Coral’s annual Oktoberfest! Bigger and more fun, with live Bands, German Gemuetlichkeit and plenty of food and beer! October 20,21,22nd, and 28,29,30th on the grounds of the German American Social Club of Cape Coral on Pine Island Road in Cape Coral. Viele Deutsche Waren, Super Bratwurst und hausgemachte Spezialitaeten, und eine neue junge Miss Oktoberfest begruesst Sie ab dem 20. Oktober in Cape Coral, Florida “  

OKTOBERFEST IN CAPE CORAL FLORIDA!
Das Oktoberfest in Cape Coral, das groesste Deutsch-Amerikanische Oktoberfest in Florida!
Miss Oktoberfest 2017 Christine Fay aus Ft. Myers laedt Sie ein zu einem Oktoberfest groesser und besser denn je mit live Bands und viel Gemuetlichkeit beim German American Social Club of Cape Coral ab dem 20. Oktober drei Wochen lang Freitag bis Sonntag auf Pine Island Road zu feiern.   
October 20,21,22nd, and 27,28,29th
Infos im Internet unter 
Susanne and Steve Eichner
___________________________________________________ 


                             
        The Cultural Center for German Language invites you to its 2017/18 programs.

The Cultural Center offers monthly programs to its members, organizes events and group excursions to cultural venues such as museums, theaters with exhibitions, opera, music often paired with optional visits to European restaurants all in the spirit of sharing German, and German speaking heritage in a variety of cultural settings.

Shared events with other German-American organizations like the German American Society Pinellas, the German American Social Club of New Port Richey, the German American Society of Florida and the Richard Wagner Society and events from opera, classical concerts to the celebration of German folk culture and traditions during Mayfests, German Heritage fests and Oktoberfests may be found in the Cultural Center’s program.

The Cultural Center offers German tutoring by professional instructors. It is a German cultural and informational resource for those interested in learning and keeping fluent ones German language skills. Please contact Susanne Nielsen at 813-254-5088

All events of the Cultural Center are announced regularly on the German Radio Show, www.germanradioshow.com , (top left button: audio/blog). Read/hear and see a new show every Sunday, with archived shows on www.germanradioshow.blogspot.com

Membership to the Cultural Center for German Language is 25.- Individual and 35.- for a family per year.
For information, please call President Susanne Nielsen at 813-254-5088

_______________________________________________________________________________________ 
Willkommen im Hauptteil unserer Sendung:

Gabriele Herzberg erzaehlt von einer Mainzer Spezialitaet, die seit dem ersten Weltkrieg nicht mehr hergestellt wurde.
         Renaissance du “Jambon de Mayence”

Der Mainzer Schinken, in Frankreich heute noch bekannt als Jambon de Mayence, so nennen Franzosen heute noch die Stadt Mainz, wie im Mittelalter. Ein berühmter Franzose erwähnt 1534 in seinem Buch den Mainzer Schinken, der wahrscheinlich schon damals im Raume Mainz hergestellt wurde und bereits zu Gutenberg´s Zeit exportiert wurde! Mainz war schon im 13. Jahrhundert durch seine hervorragende Verarbeitung von Fleisch- und Wurstwaren bekannt. Dieser Mainzer Schinken, nur mit Meersalz und Gewürzen versehen und 9 Monate getrocknet konnte ohne die heutige moderne Kühltechnik gut exportiert werden. Frau Hiltrud Gill hat das Rezept des Mainzer Schinkens in Metz, Burgund und letztlich auch in Mainz gefunden. Das Rezept ist bei allen sehr ähnlich. Trotzdem brauchte es für einen erfahrenen Metzgermeister wie Peter Walz einige Zeit, um den Schinken wieder in seinem Charakter herzustellen. Der Mainzer Schinken, Jambon de Mayence, ist ein hervorragendes, wie man heute sagt "Slow Food" Produkt, das heißt er wird in der Herstellung langsam und natürlich zur Reifung gebracht.






Der klassische „Mainzer Schinken“ , Jamben de Mayance, existierte Jahrzehntelang nur noch in einem Lied. Jetzt ist er auch wieder kulinarisch existent – dank dieses Liedes.  

Frau Gill war seit Jahren als Fremdenführerin für die Touristik-Centrale Mainz unterwegs. Daher machte sie es stutzig, dass insbesondere Besucher aus Frankreich, aber auch aus Amerika, immer wieder nach dem berühmten „Mainzer Schinken“ fragten, wenn Hiltrud Gill-Heine sie durch die Stadt führte. Zum Beweis, wie populär diese Spezialität in ihrer Heimat war, stimmten die Franzosen dann meist auch noch das Liedchen vom „Jambon de Mayence“ an, das diese Köstlichkeit feiert.
Das war insofern merkwürdig, als dass es zwar jede Menge Metzger in Mainz gibt, die Schinken anbieten, ein „Mainzer Schinken“ als regionaltypische „Marke“ in der ganzen Stadt aber unbekannt war. Was aber, wenn er lediglich vergessen wurde?
Also begann die Fremdenführerin zu recherchieren. Einen ersten Hinweis erhielt sie noch von Hans Baumann, dem mittlerweile verstorbenen Direktor des Mainzer Verkehrsvereins. Weiter fand sie heraus, dass die Metzgerei Falk in der Betzelsgasse noch bis 1942, als ihr Geschäft einem Bombenangriff zum Opfer fiel, „Mainzer Schinken“ verkauft hatte. Ein Verkaufskarton aus dieser Zeit ist heute noch im Stadtmuseum am Drususstein zu besichtigen.

Rabelais, Jefferson und der alte Fritz – alles Schinken-Fans

Auch in der Literatur finden sich Passagen, die belegen, wie populär diese Mainzer Spezialität einst gewesen sein muss. Der französische Mönch François Rabelais schrieb bereits 1534 die Geschichte vom Riesen Gargantua, der in Unmengen „Mainzer und Bay- onner Schinken“ verzehrte. Preußen- könig Friedrich II. soll später mit seinem aufklärerische Brieffreund Voltaire gestritten haben, welche diese beider Delikatessen besser sei. Im 18. Jahrhundert erwähnte der spätere US Präsident den Schinken in seinen Berichten über eine Rheinreise.
In der Mainzer Stadtbibliothek ent- deckte Hiltrud Gill-Heine Quellen, die erklären, wie der „Mainzer Schinken“ als „Jambon de Mayence“ in Frank- reich zusätzliche Popularität erlangte. Mainzer Gastronomen intensivierten im 19. Jahrhundert den Tauschhandel mit Paris, weil sie verstärkt von Gästen aus der benachbarten Kurstadt Wiesbaden besucht wurden, die auf der linken Rheinseite kostengünstiger zu tafeln hofften. Also boten sie auf den französischen Großmärkten Main- zer Schinken gegen Fisch und Meeres- früchte an, mit denen sie ihre mondä- nen Badegäste verwöhnen wollten. Der rege Lebensmittelaustausch endete wohl mit dem Ersten Weltkrieg – daneben trug wohl auch die Weiterentwicklung der Kühltechnik dazu bei, dass dieses Import-Export-Geschäft nicht mehr so gefragt war.
Somit war das Geheimnis der Popu- larität des „Mainzer Schinken“ bei den französischen Nachbarn gelüftet. Was das Mainzer Mädchen aber immer noch nicht wusste, war: Wie schmek- kte diese schweinerne Köstlichkeit eigentlich? Eine Rezeptur war in alten Mainzer Kochbüchern trotz aller Mühen nicht zu finden. Also machte sich Hiltrud Gill-Heine in Frankreich auf die Suche.

Recherche mit Gesangseinlage
Weit über die Grenze brauchte sie nicht zu fahren. Schon in der Stadtbibliothek Metz fiel bei hilfrei- chen Geistern sofort der Groschen, nachdem sich die fragende Deutsche vor ihnen mit einem Gesangsvortrag profiliert hatte: Das Lied vom „Jambon de Mayence“ ist in Frankreich in der Tat ungefähr so populär wie bei uns „Wir haben Hunger, Hunger, Hunger ...“ Die Bibliothekarinnen zauberten ein altes Kochbuch herbei, das die gesuchten Rezepturen enthielt – und Hiltrud Gill-Heine kehrte mit der historischen Wiederentdeckung nach Hause zurück.
In dem Mainzer Metzger Peter Walz fand sie anschließend einen Fachmann, der sich der Herausforderung stellen wollte, die verloren gegangene Schwei- nerei wieder entstehen zu lassen – als kreativer Wurstmacher profiliert sich der Familienbetrieb schließlich schon länger. In Frankreich etwa ist Walz schon zum „Ritter der Blutwurst“ auf- gestiegen, eine Auszeichnung, die die gleichnamige Bruderschaft vor allem Ausländern nur sehr selten vergibt.
Einfach ist die Schinkenproduktion – reine Handarbeit übrigens – allerdings nicht: Der Reifeprozess zieht sich über insgesamt neun Monate hin. Innerhalb von acht Wochen wird er drei Mal mit grobem Meersalz eingerieben, in eine bestimmte Gewürzmischung und eine exakt bemessene Menge Wein eingelegt, die vor allem mit Wacholder harmoniert. Die Rebensaftsorte bleibt, ebenso wie weitere Details, geheim – schließlich soll der wiederentdeckte „Jambon de Mayence“ exklusiv ver- marktet werden. Ein Patent darauf ist bereits angemeldet.

Auch Frankreich entdeckt den Schinken wieder
Die richtige geschmackliche Abstim- mung zu finden, war ebenfalls Fein- arbeit, die sich über Monate hinzog. Dafür begeistert das Endergebnis nun Entdeckerin und ausführenden Metzger: „Das ist nun ein Schinken für die breite Masse, weder zu salzig, weder zu sehr nach Wacholder oder auch nach Wein schmeckend“, freut sich Peter Walz. Die Kundschaft in
den Geschäften in Mombach und der Großen Bleiche teilt diese Einschät- zung. Der „Jambon de Mayence“ geht gut, als Geschenk besonders beliebt ist er im angebotenen Säckchen, welches auch das Büchlein enthält, das Hiltrud Gill-Heine über ihre Schinken-Suche geschrieben hat.
Verschiedene Mainzer Lokale führen die Spezialität mittlerweile auch wieder auf der Speisekarte. Für die kommende Spargelsaison hat Walz bereits mit steigender Nachfrage kalkuliert – schließlich muss er die Produktion neun Monate im voraus planen. Einige Walz-Kunden haben die Spezialität auch bereits wieder nach Frankreich exportiert. Und der Metzger will sie im Sommer auch zu den anstehenden Festivitäten zum 50-jährigen der Partnerstädte Mainz und Dijon präsentieren.
So kommen auch die Franzosen wie- der auf den Geschmack – und die Geschichte wiederholt sich doch. (Text Eric Scherer) 

Buch zum Thema „Jambon de Mayence“

Hiltrud Gill-Heines Buch zum Thema „Jambon de Mayence“ ist in Mainzer Buchhandlungen erhältlich. Dazu bieten nun sie und ihre Kollegin Gabriele Herzberg Stadtrundgänge an, die die wie- derentdeckte Spezialität zum Thema haben. Auf dem Weg vom Fischtor über Brand und Betzels- gasse und ehemaligen Tiermarkt am Schillerplatz wird der Geschichte der Mainzer Metzgereien nachgespürt. Der Rundgang endet natürlich in einem Mainzer Lokal, in dem „Jambon de Mayence“ gereicht wird. 
_____________________________________
                    It's OKTOBERFEST TIME : 
The Club celebrates on the 18. of October 2017: 

The German American Social Club of New Port Richey Meets the third Wednesday of each month!  Call 727-857-3931.
                                      
The German American Social Club of New Port Richey
invites YOU! Make your reservations now! 
                                                      
                                           http://wochenpostusa.com/2012/ccglgascnpr.htm,

The German American Social Club of New Port Richey welcomes you to their monthly dinner dances!
Every third Wednesday of the month, mark your calendars for this festive occasion in the elegant atmosphere of the Polish Pulasky Association’s Club house on Darlington Road just off US 19 North in Holiday, Florida.
Jeden dritten Mittwoch im Monat laedt Sie der German American Social Club of New Port Richey ein, mit Ihnen den Nachmittag und Abend in den festlichen Raeumen der Polnischen Polaski Gesellschaft  zu verbringen.
Dress code varies, from festive to folklore or casual.
Doors open at  2:30 and dinner buffet opens at 3:30 pm,  dancing begins at 4:30 pm -7:30 pm. There is always a live band and some wonderful raffle prizes at the end of the evening.

For reservations please call Christine Tetro at 727-938-7603. Auf Wiedersehen im Deutsch Amerikanischen Social Club von New Port Richey!
                                              www.germanamericanclub-npr.org

                      members Audrey and Charles Klein                     _______________________________________________________________________
                       Cafe Vienna

                                                         

Café Vienna where the food is an emperor’s delight serves the finest in Austrian-German cuisine at moderate prices!
The pretty restaurant’s big red sign can be seen at 5625 4th Street North in St. Petersburg, Florida.
Owners Tony, Beate and their team welcome you for lunch and dinner to the sounds of Viennese waltz. Have lunch Tuesdays through Fridays and dinner Tuesdays through Sundays.
Enjoy Wiener Schnitzel, Sauerbraten, Roulladen, Chicken Paprikash, Tafelspitz and for dessert, and famous home-made Strudl.
Café Vienna is at 5625 4th street north in St.Petersburg.
Make your reservations today, call 727-527-6404.
727-527-6404.
Café Vienna has offered fine Austrian and German Cuisine and catering since 1972.                
Gathering at Cafe Vienna 

                                             www.caffevienna.com
Fuer das Beste an deutsch-oesterreichischen Speisen reservieren Sie gleich heute Ihren Tisch im Café Vienna auf St. Petersburgs 5625 4ter Strasse nord. 727-527-6404.

 ____________________________________________ 

Bill's 
Biographies of Famous German Americans: 
              John Augustus Roebling

                                                                    Bill im Studio

 John Augustus Roebling

John Augustus Roebling is the genius behind some of the most iconic symbols of American culture - our suspension bridges. Roebling studied architecture and engineering at the Bauakademie in Berlin, specifically bridge construction, foundation construction and hydraulics. After completing two semesters in college, Roebling left for America with his brother Carl in 1831 and settled in Butler County, Pennsylvania.

Though Roebling created bridge projects around the country, the majestic Brooklyn Bridge is Roebling’s most famous architectural masterpiece. He never saw its completion; he lost his life in a horrendous accident. His son, Colonel Washington Roebling, completed the project. More than a century later, his beautiful landmark stands today as one of the most recognizable symbols of the City of New York.
 (im Audioteil der Sendung)
______________________________________________________________

         JOBSITE THEATER - Tampa, Florida
                                         www.jobsitetheater.org

          Books and Lyrics by Berthold Brecht/ music by Kurt Weil: 
                                 (English language version)
         THE THREE PENNY OPERA
                               October 18, 2017 - November 12, 2017
                            (Wed-Thr. 8pm/ Sat 4 pm + 8 pm/ Sun 4pm)
                   Tickets: $ 29.50 (preview tickets Oct 18/19, $ 15.-) 
      
   Straz Center for the Performing Arts , Ticket Center 813-229-STAR


___________________________________________________________

     "English - One on One"
  Language and Intercultural Training Services
              “Do you wish to speak English fluently?”  
                                                 
                         
“English - One on One” Language and intercultural Training Services offers a            variety of services ,  worldwide  -  via skype   - one on one!
                         
Would you like to improve your English?

-         Communicate in English
-         Understand the culture
-         Conduct business negotiations
-         Make new friends  

“English One on One” offers you the following services:

Language training: Assistance from degreed college language instructors with many years of language teaching experience in both English and German.

Intercultural training: certified Trainers are available to instruct in intercultural communication.

All instruction from your home or office via skype  for individualized training to 

Improve 
your language and cultural assimilation,
your vocabulary, grammar, and pronunciation  
 for excellence in communication
in American formal business and friendly conversation settings  !

  Call 813-254-5088, email us at info@germanradioshow.com
______________________________________________

                            “German - One on One”
       Language and intercultural Training Services
                                  “Sprechen Sie Deutsch?” 
                           
                 Would you like to improve your German?
                                         

            “German - One on One” Language and intercultural Training Services        offers a   variety of services ,  worldwide  -  via skype   - one on one!
                         
We help you to:

-         Communicate in German
-         Understand the culture
-         Conduct business negotiations
-         Travel in Europe
-         Make new friends  

“German One on One” offers  you the following services:

Language training: Assistance from native speakers and degreed college language instructors with many years of language teaching experience.

Intercultural training: certified Trainers are available to instruct in intercultural communication.

All instruction from your home or office via skype  for individualized training to  improve your language,

your vocabulary, grammar, and pronunciation  

for excellence in communication

in international formal business and  friendly conversation settings
with German speaking Europe!

Call 813-254-5088, email us at Myoneonone@yahoo.com
_________________________________________
KINOKINOKINO:
                          

Jetzt in US/Dt. Kinos: Herbst 2017:

Schau und Vorschau: 
Professor Marsden and his Wonderwomen
Marshall
The Foreigner

Battle of the Sexes: In den siebziger Jahren ging ein Zweikampf von Tennisass Billy Jean King (Emma Stone) und dem noch immer von sich durch wilde Wetten im Tennisbereich auftretenden (von Steve Carell hervorragend  gespielt) Bobby Riggs, das letztlich zu einem der meist gesehenen Tennismatche der Dekade führte - 1973. Amüsant.

Victoria and Abdul: Einer der schönsten Filme seit langem, der Dame Judy Dench als die alte Königin Victoria in ihren letzten Tagen sicherlich einen Oscar für ihre Leistung bringt. Die Kameraführung und Handlung, wie auch alles an diesem Film sind mehrmaliges Anschauen wert. Ein Kostümfilm mit sehr viel Tiefe! 

David Lynch: The Art Life
Ein alternder Mann mit hellem Wuschelkopf und einem spielenden Toechterchen, David Lynch, der Maler, der Denker, der Vater eines ganz kleinen Mädchens, der sich besonders fand als er zum gestaltet von der Serie Twin Peaks auch für die Fernsehfans des Skurrilen bekanntwurde, auf diesen Künstler muss man sich einlassen, sagte eine Besucherin des Filmes. Wer den Film über Gerhard Richter gutfand, Geduld aufbringt, und den Denkvorgängen solcher Genies folgen möchte, der sei herzlich eingeladen,David Lynch kennen zu lernen.  

Tulpenfieber (Tulip Fever)Da hatte man sich auf die Zeit Vermeers und auf herrliche kostbare (blau war die kostbartste aller Farben) Gewaender gefreut, eine Geschichte um den Tulpenhandel, eine dramatische Liebe die zum Scheitern verurteilt war, ein alter Mann, dessen Manneskraft nicht mehr ausreicht seinem Muendel, die er heiratet einen ersehnten Ersatz fuer die im Kindbett verstorbene erste Frau und deren Kind zu schaffen. Hier schleppt sich aber die Geschichte trotz Starpower von Christof Waltz, der fuer praezise Texte und Boesewicht-Rollen bekannt ist, eine bildschoene junge Ehefrau und einen jungen Kuenstler, Oscarpreistraeger aber auch hier nicht mit genug Passion ausgestattet. Dame Judy Dench ist auch recht kraftlos als Aebtissin.  Irrungen und Wirrungen,  und zu viele Handlungsstraenge schaffen  eine Story, bei der sich das Drama nicht genug konzentrieren kann. Am allerschönsten ist nicht etwa das Schicksal des dann doch zu erwartenden Kindes, sondern das der kostbaren Tulpenzwiebel. DIESE herrliche Story haette man lieber erzaehlen sollen!

Atomic Blonde: Charleze Theron stolziert auf roten Stilettos und mit Karatekaempfer-Schlaegen durch Berlin, dem kurz vor der Wende, und Mauerfall, um einen Doppelagenten zu fassen. Viele Tote saeumen ihren Weg, sie ist als Platinblondes Model die Zentralfigur und jede Filmeinstellung gibt die Bilder der graphic novel wieder, nach der dieses Action Drama umgesetzt wurde. Man wird von der physischen Kraft die hier demonstriert wird erstaunt, auch vielleicht von den gewagten Beziehungsszenen,
Am Ende jedoch war abzusehen wer hier wer ist bzw war. Fuer die Freunde des Actionfilms, fuer die der Graphic Novel, fuer Berlinfans, leider nur Hinterhoefe und Beton, Gedächtniskirche und Alexanderplatz. John Goodman, seit einigen Jahren nicht mehr der gutmütige Dicke, spielt auch hier wieder gerne in der Spionageszene einen CIA Mann. Da bleibt wenig zu diskutieren, ein zweistündiges Vergnuegen vielleicht.

Eine Hand Voll Murmeln: Sehr sympatisch erzählte Geschichte der juedischen Familie Yoffo, die in Paris einen Friseursalon betrieben und im Zuge der juedischen Verfolgung ihre beiden jüngsten Soehne alleine nach Nizza schicken, wo sich die Familie wieder treffen will. Mit viel kreativen Mitteln schaffen es die Kinder sich durch die fuer jüdische Franzosen besonders harte Zeit immer wieder eine Rettung durch ihnen zugetane Erwachsene zu finden, die zum Teil selbst ein tragisches Schicksal finden.
Der Film beruht auf der biografischen Geschichte des jüngsten Yoffo Sohnes Jo, die Geschichte des Überlebens aus der Sicht des Jungen schildert. Ein Film, der die Hoffnung und das Positive zeigt. Ein bisschen ist man an Stefanie Zweigs Nirgendwo in Afrika erinnert. Sehenswert!

Kedi - von Katzen und Menschen: Ein Wohlfuehlfilm für Entdecker anderer Welten, weltgereiste kennen sicherlich die Katzenvielfalt in der türkischen Grossstadt Istanbul und die herrlichen Aussichten über die Stadt. Katzenfreunde treffen auf Katzenliebhaber, die die kleinen Raubkatzen mögen, lieben und sogar verehren. Ein Rundum Vergnügen! Wunderschön erzählt und fotografiert! Sehenswert!  

Stern von Indien (The Viceroy): Die Geschichte der Aufteilung Indiens in Indien und Pakistan, Aufgabe des letzten Vizekönigs. Dass hier Geschichte schon längst mit Ende des zweiten Weltkrieges beschlossen war von den Großmächtigen in der Grossmacht England hatte weitreichende Folgen. schon damals konnten nicht alle Wünsche realisiert werden, man sieht die Schicksale von Punjab und Bengal, die heute noch zur Hälfte getrennt sind. Historiendrama für alle.  

Dalida: Biopic zum Leben der 1987 verstorbenen Franco-Italienischen Sängerin Dalida. Schoen untermalt von ihren Liedern, die zu jedem Thema auf dem Weg ihres Lebens passen, wird das Leben und die tragischen Ereignisse erzählt, die sie beeinflussten, diese schöne Frau. Sehenswert!

Der Wein und der Wind: Die Geschichte dreier Kinder eines Weinbauers. Als der Vater im Sterben liegt, tun sich zwei zusammen und rufen den Bruder aus Australien wieder nach Burgund wo alle drei kathartisch die Weinernte des Jahres durchziehen. 

The Party: Die Politikerin nimmt eine entscheidende Rolle in einen Britischen Schattenkabinett ein, später offenbaren viele der Gäste eigene Geheimnisse, allen voran der Ehemann der Familie, die die Feier in alle möglichen  Richtungen bringen könnten. Der Knalleffekt kommt ganz zum Schluss. 

The Last Portrait: Darstellung unter der Regie des Stanley Tucci, eine kurze Zeit des Lebens des Künstlers Giacometti, als er ein Portrait malen wollte und sein Model den ganzen Künstler in all seiner Kompliziertheit und Facettenreichtum kennenlernt.

Die Göttliche Ordnung: Wunderbare Darstellung eines Schweizer Dorfes auf der Schwelle zur Emanzipation zum Frauenrecht. Dieses gefällt der althergebrachten von Männern gemacht und als göttlich gewollt angesehnen Ordnung gar nicht. Dem machten die Frauen ein Ende.

Valerian:
Tolle Sci-Fi Fantasie, mit altbekannten Held und Heldin der Serie, von Starregisseur Luc Besson inszeniert, die sich aus sämtlichen derzeitigen auf die Kinoleinwand gezauberten Fantasiewelten speist. Von suesslichen Traumwesen bis grauslichen vielzahnigen Monstern, dazwischen eine menschliche Liebesgeschichte und die Macher des Comics haben ihre Helden in die Zukunft und in eine Welt der tausend Variationen des im Weltall möglichen Lebens gesetzt. Eine kurze Super-Sequenz fuer die sich alleine dieser Film lohnt ist die, die von Popstar Rhiana und einem ganz besonderen MC bestritten wird. Sommerzauber fuer Fans des Fantasie-Genres.

Paris Can Wait ( Paris Kann Warten) Diane Lane und …Viard machen eine Fahrt nach Paris mit vielen kleinen Umwegen. Frances Ford Coppolas Frau schreibt und führte Regie in diesem netten Sommerfilm. Alec Baldwin spielt den Ehemann, der seine Frau waehrend ihres Ausflugs ein wenig per Handy begleitet, aufpasst, was der französische Kollege macht, obwohl er selber sicherlich auch seinen Spass nicht versäumt. Essen und Leben in Frankreich, ein romantischer Spass....

Zum Verwechseln ÄhnlichSchwarze Eltern adoptieren ein weisses Baby, wider erwarten ein sehr guter und lustiger Film! Der Blick von der anderen Seite, etwas Exotik, und Belustigung ob der Ansichten dieser afrikanischen Immigrantenfamilie in Frankreich. Sympathische Komödie für den Sommer.

Alibi.com: Wer als Mann ein cooles Wochenende ohne die Ehefrau pant, der wendet sich garantiert an diesen schlauen Kopf, der einem ein Alibi verschafft, ob dies ein Besuch von Zebras in Tanzania oder ein Seminar zum Langweilen ist. Spannend wird es , wenn sich ploetzlich die angeblich auf verschiedenen Kontinenten weilenden Parteien im selben Hotel oder am selben Strand begegnen. Und wenn man eine Freundin hat, die das Luegen so gar nicht mag, dann hat unser Held ein ganz besonderes Problem. Ausserordentlich amuesant. Sehr franzoesische Komoedie, die sicherlich nur auf ihr amerikanisches Remake wartet. Da lobt man sich die gute Arbeit der deutschen Synchronsprecher.

The Beguiled (Die Verführten): Clint Eastwoods einstiger Kassenschlager von Sophia Coppola nun neu verfilmt, mit Nicole Kidmann, Kirsten Dunst, u.a.  und anderen durch bildschöne Bilder und Kostüme ins unwirkliche dieser Welt der Isolation junger Frauen im amerikanischen Bürgerkrieg bestens als erotisches Siel neu inszeniert. 

Wonder Woman: eine weibliche Heldin der Comicheft erwacht zu filmischen Leben. Amazonenprinzessin Diana erkennt erst langsam ihre Kräfte und rettet damit den Piloten Steve, den es aus dem Krieg in ihre abgeschiedene Inselwelt verschlägt das Leben. Ein Ausflug in die Welt der Menschen wagt die Amazone und setzt ihre Kraft zur Rettung vieler Menschen gegen den Feind.

The Promise (Das Versprechen) : Die als Umsiedlung getarnte systematische Dezimierung von tausenden von Armenen durch die Türken wird dramatisch in diesem historischen dDrama mit Oscar Isaac und Christian Bale erzaehlt. Im Vordergrund steht die Liebe dieser beiden Helden zu einer jungen Armenin (Frankokanadierin Charlotte Le Bon gespielt). Dieser Film nimmt das tragische Schicksal der Armenen, und deren Diaspora, zum Thema. Ein Film, der bereits die unterschiedlichsten Stimmen (auch auf politischer Ebene) wachgerufen hat. 

Their Finest Hour: (Ihre Glanzstunde): Ein Team von Filmleuten produzieren einen britischen Propagandafilm, der die Menschen aufbauen und viel Romantik enthalten soll. Die Liebesgeschichte auf hoher See wird von der sich anbahnenden Liebe der beiden Drehbuchautoren begleitet, deren geschcihte im Zentrum des Filmes steht. Tragik und Komik sind Teil dieser Romanze.

Jackie
Natalie Portman in einer Traumrolle, tragisch wie ihr schwarzer Schwan sieht man sie hier als Präsidentenwitwe aus ihrem jung gestorbenen Jack Kennedy eine Legende im Sinne des verlorenen Paradieses der Ritter um Camelot bauen. Sie begann bereits diese Geschichte als Präsidentengattin im Weissen Haus, und nutzte die Medien gezielt, deren Wirkung sie bereits als Reporterin bestens kannte, um seinen Mythos zu schaffen. Ein Begräbnis im Stile Lincolns, eines der wichtigsten ebenfalls einem Attentat zum Opfer gefallenenen Präsidenten lag nahe und damit schuf Jackie Kennedy die Grundlage für so manchen Politiker, der später die Medien ebenso geschickt einsetzte. Sie schuf allerdings auch eine eigene Legende, und Natalie Portmann macht dies glanzvoll wie einst jackie es nicht besser hätte machen können. Der Journalist, den sie zu sich bittet, schuf Kennedy im Bild seiner Frau, exzellent gesteuert - ein sehenswerter Film: Jackie.

                          
_______________________________________________

Deutsche  Filme 2017:     


Filme mit deutschen Schauspielern und deutsche Filme im Ausland:

In Zeiten des Abnehmenden Lichts:  
Bruno Ganz als Patriarch einer untergehenden Familie in einem untergehenden System. An der Oberflaeche wahrt er sein Gesicht, aber es brodelt schon lange. Die russische Freiheitskaempferin, Schwiegertochter, trinkt sich den Frust und den Verlust mit Vodka aus der Seele. “Wir laufen nicht davon, wir trinken,” sagt sie als ihr Sohn desertiert, totgesagt vom noch immer seinem sterbenden System hoerigen Grossvater, er klammert sich an seinen Orden, Zeichen einer laengst ueberholten Ideologie.
Auch der Sohn, der grosses schuf, waere vielleicht auch lieber im Westen geblieben, als die Ehefrau der Partiarchen diesem blind folgte, zuerst in die mexikanische Exilwelt, jetzt nur noch in stillen Momenten verkriecht sich in ihren tropischen Wintergarten, ein Stueckchen Mexiko, das sie sich bewahrt hat, wie auch ihre engste Freundin, die leise spanische Lieder summt. Das beste ist ein kaltes Buffet bei der Ehren-Nadel-Verleihung eines DDR Ordens. Was hat die Wuerde noch fuer einen Sinn, wenn sie nur vom Stellvertreter verliehen wird, wenn man auf Seite zwei der Zeitung steht, und wenn letzlich auch das Buffet wie die ganze Familienehre nur an der Oberflaeche stand haelt, von einem kleinen Jungen, dem letzten noch unter Ostvorzeichen gebornen zum Einsturz gebracht wird.
Ausgezeichnet gespielt und erzaehlt, sehenswert!

Axolotl Overkill: Hinter diesem Namen steckt ein Lurch, der wie die Hauptdarstellerin in einem Stadium des Uebergangs sein dasein fristet. Mifti verlor ihre Mutter und lebt nun zwischen ihren Halbgeschwistern und deren erwachsener Welt in Berlins Kunst und Kulturszene, Intellektuelle und Exzesse wechseln sich mit Lebenskrisen von Schauspielern und Machenschaften des entfremdeten Vaters. Irgendwie ist Durchkommen angesagt, fragt sich nur wie.  Die junge deutsche Schauspielerin Jasna Fritzi Bauer mit Arly Jover und Mavie Hoerbiger in diesem sehenswerten neuen deutschen Film von 2017. Sehenswert!
Weit ,Per Anhalter und Couch Surfen um die Welt : ein wunderbarer Film über die Weltreise per Anhalter und Schiff (ohne Flugzeug) eines Paares aus Freiburg, das sie vier Jahre auf reisen dokumentiert, zu dritt, nach Geburt ihres Sohnes kehren sie zu Fuss von Spanien wieder in die alte Heimat zurück. Wir wären gerne noch ein wenig weiter mit ihnen gereist! Unbedingt ansehen!
  
Zwischen den Stühlen: Referendarzeit? Wer möchte Lehrer werden, diese vier Kandidaten machen viel durch. Vier sehr unterschiedliche Persoenlichkeiten werden auf dem oft sehr steinigen Weg immer im Blick ihrer Pruefer und Beurteiler, wohl kaum Mentoren, begleitet, bi shin zum Bestehen der Pruefung, die sie auch in ein Leben entlaesst, wo sie staendig andere beurteilen muessen. Erstrebenswert? Auf jedenfall sehenswert.

Die Reste des Lebens: Aus Tragik muss kein endloser Kummer entstehen, wenn sie einen ueberfaellt. Klar, dass man, wenn man den geliebten Menschen verliert, trauern muss, aber dies kann auch in kleinen Momenten geschehen und nicht in endlosen Stunden. Diese Chance etwas neues zu tun nimmt sich der protagonist, und der Film schafft es, uns mitzunehmen in den Wiederaufbau eines Lebens, nicht Reste, sondern der Anfang. Wunderbar gespielt und sehenswert, kleine Momente ganz gross!

Beuys: Wer war dieser Kuenstler, der seit den 60er Jahren in Deutschland Kunst aufgemischt, und in Frage stellte, so wie es Warhol in den USA und andere taten. Einblicke gibt diese Dokumentation in den verstaubten Kunstbetrieb auch der 50er Nachkriegszeit, die diesem Rebel mit Fragen und Ironie begegneten, dennoch so gar nicht verstanden, warum seine neue Sichtweise Anhaenger fand. Beuys verstehen, heisst offen sein fuer eine neue Sicht der Kunst, für  fragen und fuer darstellungen, die mit dem traditionellen Kunstschaffen wie mit der Innovation eines Dechamps genauso wie der von Rembrand oder Turner seiner Zeit um Meilen vorrausgeht.
Ein Publikum, das hierbei etwas zu lernen sucht, muss sich an der Tuer von allen Vorurteilen und Meineungen verabschieden. Beuys, warum haben Sie immer gleiche Schlittenmodelle verwendet und keine Kinderwagen? Antwort? Warum haben SIE keine kinderwagen in Ihrer Kunst?
Alles offen fuer neues Schaffen und Denken. Ein Film der zum ( neuen) Denken anregt, noch lange nach des Kuenstlers Tod.

Toni Erdmann: Amuesante Vater-Tochter Beziehung einfuehlsam ausgeleuchtet. Der kultigste Film des Jahres 2016, drei Stundenlang, sehenswert
Toni lebt als Personalberaterin ein ewig gleiches Leben, erfolgreich muss sie  jedoch Gefuehle fuer ihre Klienten, fuer die vielen Entlassungen, die diese ihr weiterreichen, verdraengen. Als ihr Vater nachreist und mit seinen verschrobenen Witzen und seinen Alteregos, darunter der Life Coach Toni Erdmann, den er mit allerlei Verkleidungen erfindet, in Form von erdachten Identitaeten bis ins Herz dringt, erwacht bei ihr endlich die Tochter, die sich nichts sehnlicher wuenscht als ihren Gefuehlen wieder zu trauen. (2017 Oscarbeitrag Deutschlands)


Ich bin dann mal weg: Hape Kerkeling hatte den El Camino nach Spaniens Walfahrtsort genommen und darueber ein Buch der Selbstfindung geschrieben. Der Film nimmt sich das Buch zur Vorlage und bringt einen liebenswuerdigen Hauptdartseller, der zusammen mit einigen sehr huebschen und zuweilen recht komischen Partnerinnen diesen weg nachvollziehen laesst, ein grosses vergnuegen, besonders fuer die, die weder in bergsteigerschuhen, noch in badelatschen einen solchen weg beschreiten wollen oder koennen. Danke! (Dieser Film kam leider nicht in die USA, es gibt eine Reihe von aehnlichen Pilgerfilmen wie der mit Martin Sheen, der ebenfalls den El Camino wandert)


Willkommen bei den Hartmanns : Senta Berger und Hainer Lauterbach spielen ein Münchner Ehepaar , die einen Flüchtling aufnehmen und sich damit erst einmal mit vielen Hürden und Vorurteilen in amüsanter Weise zurechtfinden müssen, Deutschlands hübschester neuer Star ( bereits bekannt als der Star in Filmen wie Fack You Goethe und Türkisch für Anfänger ) Elyas M'Barek , spielt wieder eine entscheidende Rolle. 

Paula ist die Geschichte der Malerin in Worpswede Paula Modersohn-Becker. Mit der Feuchtgebiete Hauptdarstellerin, der Schweizerin Karla Juri bestens besetzt zeigt es eine starke Frau, die den Konventionen der Jahrhundertwende zum 20. Jahrhundert nicht entspricht und ihre Freiheit als Künstlerin sehr ernst nimmt. Bildschöne Landschaftsaufnahmen und Kostüme, die Welt der Pariser Kunst und der Künstlerkolonie gut nachempfunden. Sehenswert!

Marie Curie: Drama zum Leben der Wissenschaftlerin und Nobelpreisträgerin. Marie, die zusammen mit ihrem Mann leidenschaftlich forscht, wird nach derer beider Nobelpreis verwitwet als ihr Mann ueberfahren wird. Nun heisst es sich weiter als alleinstehnde Wissenschaftlerin behaupten und ihren zweiten Nobelpreis alleine zu erarbeiten und ihn auch zugestanden zu bekommen. Einer der Filme, in denen es um starke Frauen geht, wie auch der Film "Paula", u.a. die 2016 gedreht, sich besonders fuer sie einsetzt. 

Western ( ist eigentlich ein "Eastern")
Magical Mystery (ein deutscher Roadmovie)
Die Griesnockelnaffaire (Bayernkrimi, ok)
Leaders Letzte Reise ( mit Juergen Prochnow)

                                                
Burns Court Cinema, Sarasota Film Society.org

Vergessen Sie nicht sowohl Fuehrungen als auch Filme, jeweils einer pro Woche in manchen der Programmkinos zu besuchen. Tampa Theatre und Burns Court Society gehoeren dazu.                 _________________________________________


              Ringling Museum, Sarasota, West Florida

                      Die neue Asien Abteilung im Ringling Museum, Sarasota, Florida

Den Tag kann man aber auch schon im schoenen Park und den Galerien des Ringling Museums zubringen, wo die neue Asienabteilung seit Mai 2016 eroeffnet ist. Es ist eine verschiednen asiatische Kulturen umfassende Ausstellung, bestehend aus Kunst der Laender Korea, Japan und China, gibt es einen Ueberblick zu deren Kunstgeschichte, den man mit Besuchen in New Yorks Metropolitan Museum vertiefen kann.  
Diese neue Asiengalerie ist mit glaenzenden gruenen Kacheln aussen verkleidet, ein stilistischer Bruch mit der sonst homogenen Fassade des alten Ringling Museums. 
Am Eingang des vor einigen Jahren entstandenen Portals mit Theater und Restaurant ( seit kurzem nun The Muse genannt), entsteht nun eine neue Glas-Galerie, Zeichen der Erweiterung dieses zum staatlichen ( Ringling schenkte das Museum dem Staat Florida, weswegen das Museum montags jeweils bei freiem Eintritt zu sehen ist) Bildungskontingent gehoerenden Museums. 

________________________________________________________________
                                    KUNST im MUSEUM!
                                           
                      
                                        
                    Salvador Dali Museum              
                        
                                            October 18, 2017 through January 14, 2018 

                      Dali and Schiaparelli

Dali and Schiaparelli – presented in collaboration by The Dali Museum and Schiaparelli Paris – will feature haute couture gowns and accessories, jewelry, paintings, drawings, objects and photos, as well as new designs by Bertrand Guyon for Maison Schiaparelli. 
This will be the first exhibition dedicated to the creative relationship and works of Elsa Schiaparelli and Salvador Dali.

PREVIEWS/VORSCHAUEN:

February, 2018throughMay, 2018 Dali/Duchamp
This special exhibition invites  you to examine the relationship between Salvador Dali and the father of conceptual art, Marcel Duchamp. The first exhibit dedicated to their friendship and its influence on the work of both artists, Dali/Duchamp explores the common ground, both personal and aesthetic, shared by these two modern icons. On the surface, these two great 20th-century artists could hardly be more. 
  More infos: http://thedali.org
_________________________________________________
                     NEU: Ausstellungen im Tampa Museum of Art: 
                                                                     

Photorealism: 50 years of Hyperrealistic Painting
July 13 – October 22, 2017
Photorealism: 50 years of Hyperrealistic Painting traces the evolution of Photorealism from 1960 to today. The exhibition presents the work of some 30 artists known for their hyperrealistic depictions of ordinary objects and scenes of everyday life such as American diners, chrome features on cars and motorcycles, as well as meticulous portraits. Art dealer and author Louis K. Meisel coined the term “photorealism” in the late 1960s to describe large-scale paintings created to look photographic. Photorealism: 50 years of Hyperrealistic Painting features three generations of photorealist painters, including John Baeder, Robert Bechtle, Chuck Close, Richard Estes, Audry Flack, Ralph Goings, Yigal Ozeri, Raphaella Spence, and others. The Tampa Museum of Art is the only American venue on the international tour of Photorealism: 50 years of Hyperrealistic Painting, organized by the Institut für Kulturaustausch in Tübingen, Germany. Ralph Goings’s painting Collins Diner, from the Tampa Museum of Art permanent collection, is among the most important artworks in the exhibition.

Noch zu sehen:

                                      Wolfgang Flad Skulptur  "Kiss und Tell, " (“ Gib’s zu!”).  

Die freihaengende Skulptur des 1974 geborenen deutschen Kuenstlers Wolfgang Flad ist  noch bis Dezember 2017) zu sehen und besteht sie aus Holz, Pappmaché, und Vinyl Farbe., Aus der Sammlung des Künstlers besteht "Kiss und Tell" aus 30 einzelnen Holzelementen , die, zusammengesetzt,  im Morsani Atrium hängt. Jedes Element wurde mit verschiedenen Arten von Farben und Lacken sowie aus Pappmaché verschiedener Papiere überzogen.
__________________________________________________________________________
Das Museum of Fine Arts 
in St. Petersburg, Florida zeigt 


Fall 2017: Showcase of Pre-Columbian Arts 
_______________________________________________________________________

                                 OPER IM KINO :



Live from the Met Opern-Auffuehrungen im KINO!
 Das Erlebnis ist hautnah und trotzdem mit technischen Einblicken hinter die Kulissen, die keine Live Oper gewaehrt. Dass bei meinem Besuch im kleineren Theater ( Cobb, Hyde Park, mit Mahlzeit, Wein, etc.) sowohl der Sitzplatz vergeben war, fuer den die Karte gekauft worden war ( 26.-, das Kino hatte auf einen anderen Saal erweitert) und, dass während der Pause statt hinter die Kulissen, der ganze Film waehrend der gesamten Zeit mit Blackout belegt wurde, weil dieses Kino eine Feuermeldung erlebte, truebte das Erlebnis ein wenig. Fuer solche spezialisierten Kinos mit Verzehr mag eine solche Veranstaltung gewisse positive Abonnenten   ( ganze Saison) begluecken, mich auf allzu Bildschirmnahen und daher weit zu lauten Genuss unvorbereitet zu bringen, bedeutet, dass ich mich noch einmal anders umschauen sollte und andere Theater , deren Flaeche groesser ist, diesem Erlebnis wegen der richtigen Lautstaerke dieser Hervorragenden Stimmen an der Met, vorziehen mag. Es hab Zefferellis Inszenierung von  la Boheme, unter den besten Umstaenden ( New York und live) ein Hochgenuss.
_________________________________________________________________________________
                                           www.stpeteopera.org
                                              Karten fuer die Herbstsaison 2017/18 
                            Aufführungen jetzt sichern! 
                       Gounod's FAUST!
                                                        October 20, 22, 24.2017

                                  Aufführungen live opera
                                     2017-18 Season:


 Tickets:  Tier A $67 / Tier B $52 / Tier C $37 / Tier D $22

                                www.stpeteopera.org


______________________________________

                        WWW.sarasotaopera.org: 
                                          Susanne and Executive Director Richard Russel
Sarasota Opera 2017/2018 Season
2017 Fall Season
La traviata by Giuseppe Verdi
Rootabaga Country by Rachel J. Peters
(World Premiere/Sarasota Youth Opera)


2018 Winter Season
Manon Lescaut by Giacomo Puccini
Carmen by Georges Bizet
Norma by Vincenzo Bellini
Tiefland by Eugene d’Albert

Sarasota Opera introduces its new series: Beyond Verdi: Italian Masters Series

2018 Winter Festival Season includes three Sarasota Opera premieres


Sarasota Youth Opera presents its 6th world premiere

Subscriptions for the 2017-2018 Season are on sale now.  Single tickets will be on sale online at www.sarasotaopera.org as of August , 2017 and at the Sarasota Opera Box Office as of September , 2017. For more information or to secure your subscription for the 2017/2018 season, contact the Sarasota Opera Box Office at (941) 328-1300 or visit in person at 61 N. Pineapple Avenue, Sarasota, FL 34236.

Das Opernfest in Sarasota ist immer eine grosse Freude, bringt Menschen aus aller Welt hierher, die Opernliebhaber sind, die sich an den Kostümen und immer schönen Buehnebildern erfreuen, und die Qualität dieses Hauses über viele Jahre zu schätzen gelernt haben. Unsere Sendung bringt Ihnen Interviews mit den Interpreten und mit denen, die sie musikalisch leiten, finden Sie unsere Gespräche mit Künstlern der Sarasota Saison in zukünftigen Sendungen und in unserem Archiv, viele Einzelgespräche  in Sendungen im Archiv unseres Blogs zu finden. 

Ihre Susanne Nielsen

ABOUT SARASOTA OPERA
ABOUT SARASOTA OPERA
Based on Florida’s beautiful Gulf Coast, Sarasota Opera recently completed its internationally acclaimed Verdi Cycle making it the only company in the world to have performed every work of Giuseppe Verdi. 
In 1960, the company began presenting chamber-sized repertoire in the historic 320-seat Asolo Theater on the grounds of Sarasota’s Ringling Museum of Art. Recognizing the need for a theater more conducive to opera, the company purchased the former A.B. Edwards Theater in downtown Sarasota in 1979 and first performing in it in 1984 as the Sarasota Opera House. The theater has just undergone a $20 million renovation and rehabilitation enhancing audience amenities, while updating the technical facilities including increasing the size of the orchestra pit. The theater, which reopened in March 2008, has been called “one of America’s finest venues for opera” by Musical America.
Since 1983, the company has been under the artistic leadership of Victor DeRenzi and administrative leadership of Executive Director Richard Russell since 2012. The company has garnered international attention with its Masterwork Revivals Series, which presents neglected works of artistic merit, as well as the Verdi Cycle producing the complete works of Giuseppe Verdi. Recognizing the importance of training, Maestro DeRenzi founded the Apprentice Artist and Studio Artist programs. Sarasota Opera also maintains a commitment to education through its Invitation to Opera performances for local schools and the unique Sarasota Youth Opera program.
Sarasota Opera is sponsored in part by the State of Florida, Department of State, Division of Cultural Affairs, the Florida Arts Council, and the National Endowment for the Arts. Programs are supported in part by an award the Tourist Development Tax through the Board of County Commissioners, the Tourist Development Council and the Sarasota County Arts Council. Additional funding is provided by the City of Sarasota and the County of Sarasota.

 
Sarasota Opera
61 N. Pineapple Avenue
Sarasota, FL 34236
(941) 366-8450
________________________________________
                                                                                  

www.operatampa.org 2017/18 Saison: Rossini, Barber of Seville, Mozart, Marriage of Figaro, and Verdi, Macbeth, based on Shakespeare ’s play with the same name. The opera is normally in Italian, though there is also a French version that's almost never used anymore. The libretto (the words) was written by Francesco Maria Piave with some extra additions by Andrea Maffei.
___________________________________________________

                           The Florida Orchestra  2017/2018
Tampa Bay Times Masterworks Series in Florida

Season Opening concert Orff's "Carmina Burana"
October 6,7,8.2017

     Under the leadership of Maestro Michael Francis
                                                                               
       Abonnements und Informationen zur neuen im Oktober 2017/18 beginnenden Saison des Florida Orchesters bitte beiwww.floridaorchestra.org  
                            

Pre-Concert Conversations

All of the Tampa Bay Times Masterworks concerts offer pre-concert conversations in each hall beginning one hour before curtain time.   To provide audience members with a more enjoyable concert experience, guest conductors and artists discuss the personalities and circumstances behind the music as well as share fun and informative insights and anecdotes related to each program.

Tickets: Continued Dedication to Accessibility
At the onset of the 2017/2018 season, TFO announced a bold, mission-based accessibility initiative and lowered ticket prices for all Masterworks and Pops series concerts, simplified series packaging and diversified programming so that more people in Tampa Bay might enjoy live symphonic music.  Announcing a price freeze, the orchestra will continue to offer the same affordable prices this season.  Individual concert tickets for all Masterworks and Pops Series remain at $15, $30 and $45 per ticket.  Other concert series ticket prices will also remain the same:  Coffee Series concerts are priced from $24 to $42 each, and Rock Series concerts are priced at $35, $55 and $75 each.  Venue facility fees apply to all purchases.  Some restrictions apply.

Six Masterworks subscription packages are offered in packages of 14, 10, 7 and 5 pre-selected concerts.  These fixed package subscriptions feature a variety of benefits including premium seating, free flexible ticket exchange privileges and other added-value amenities.

TFO also offers a “Compose Your Own” Series whereby subscribers can create customized packages by mixing and matching any combination of Masterworks and Pops concerts for just $25 per ticket.  A minimum of three concerts is required and good seats are made available on a first-come, first-served basis.   Fixed package benefits do not apply.

                        

For information on sponsorships, underwriting opportunities or table reservations, please contact us at admin@floridaorchestra.org. 
Subscriptions are on sale now.  For information on the 2017/2018 season, call the TFO Ticket Center at 727.892.3337 or 800.662.7286 Monday through Friday, 9 a.m. to 5 p.m. or Saturday and Sunday, 10 a.m. to 3 p.m., or purchase online at www.floridaorchestra.org.  Single tickets will go on sale in August.

Tickets are on sale at 800-662-7286 and online at www.floridaorchestra.org.

               Susanne mit Florida Orchestra Maestro Michael Francis und seiner Frau Cindy

Become a fan of The Florida Orchestra on Facebook at www.facebook.com/FloridaOrchestra; or follow them on Twitter at  www.twitter.com/FlaOrchestra.

About The Florida Orchestra
Performing nearly 100 concerts annually in the tri-city area of Tampa, Clearwater, and St. Petersburg, The Florida Orchestra is recognized as Tampa Bay's leading performing arts institution, one of the leading professional symphony orchestras in Florida, and one of the most vibrant orchestras in the United States. With live performances including the Tampa Bay Times Masterworks, Raymond James Pops, Coffee Concerts, Duke Energy Morning Masterworks, new Rock Concert series, as well as Youth Concerts and Free Pops in the Park Concerts, The Florida Orchestra offers a vast scope of concerts each year. The mission of The Florida Orchestra is to enrich the life of the Tampa Bay area as it inspires, entertains and educates a wide and diverse audience with the unique experience of live symphonic music, ensuring that future generations will continue to enjoy this legacy that so magnificently celebrates the human spirit.
Have you attended the Florida Orchestra's Masterworks or Pops Series yet?
Tickets to all performances can be purchased by calling 800-662-7286 and online at www.floridaorchestra.org.


Lieben Sie Konzerte?
Ds Florida Orchester laedt Sie zu seinen Konzerten der Pops- und Masterworks-Serie ein. Unter der Leitung von Maestro Michael Francis spielt das Orchester in den drei Hallen der Tampa Bay.  Die deutsche Funksendung bringt Ihnen Gespräche  mit Deutsch- sprachigen Solisten und Gastdirigenten dieses Orchesters und auch einige mit Maestro Francis selbst im Audioteil der Sendung.
Karten bekommen Sie fuer die verkehrsguenstig gelegene Ruth Eckerd Hall, wo das Orchester sonntags spielt, oder samstags fuer das Mahaffy Theater in St. Petersburg und Freitagskonzerte im Straz Center for the Performing Arts in Tampa. Auch vormittags gibt es Coffee Concerts und Sonderkonzerte. Auch im Park in Schulen und Krankenhäusern  spielt das Orchester mehrmals im Jahr.
Wer dieses fantastische Orchester noch nie gehoert hat, oder einmal reinschnuppern moechte, sollte dies unbedingt hier tun. Unter 18jaehrige haben freien Eintritt zur Masterworks Serie.


Wir, das kann ich Ihnen aus Erfahrung sagen, koennen uns gluecklich schaetzen, dass wir hier ein hauptberufliches Orchester von dieser Qualitaet haben.Wenn Sie es auch in jeder deutschen Kleinstadt haben, so ist das hier in den USA nur in ganz wenigen Staedten der Fall.

Sie koennen sich an der Abendkasse oder per Telefon Einzelkarten oder Abonnements bestellen. Kartenpreise beginnen schon bei 15.- dollar. Rufen Sie an: 727-892-3337 oder gebuehrenfrei von ausserhalb 1-800-662-7286. 

   __________________________________________________

                                                   
               Dunedin Ol’ Fall Festival

Our Lady of Lourdes Catholic School will host its Annual Family Fall Festival from October 12th – 15th. Midway Rides, games, great food, Raffle Prizes, a Huge Flea Market, NEW Craft Beer and Sports Tent, entertainment.

Bands: THE BLACK HONKEYS and SLIPPERY WHEN WET, the ultimate Bon Jovi Tribute Band!   

            THURSDAY: GERMAN FOOD!!!!

The hours for the festival are Thursday 5-9, Friday 3-11 pm, Saturday 11 a.m. to 11 p.m and Sunday 11-5 pm.

NEW TO THE FESTIVAL THIS YEAR!
 - CRAFT BEER AND SPORTS TENT!
 - RIDE THE RIDES SATURDAY 11 – 4pm WITH THE UNLIMITED RIDE WRISTBAND! 

Admission is free. Overflow Parking Friday/Saturday, 4:30pm – 11:30pm at Dunedin High School. Free Transportation from high school on the Jolley Trolley

Discounted ride and game tickets will be on sale on line at www.ollfallfestival.com . The school is located at 750 San Salvador Dr. Dunedin. For more information please go to 
                    www.ollfallfestival.com 
________________________________________
Join us for the 22nd annual Top of the Bay Oktoberfest 2017!

It's Oktoberfest Time in Oldsmar as the 22nd Annual Top o’ the Bay Oktoberfest is again at its spacious location with ample free parking at Tampa Bay Downs!!!

Friday, Saturday and Sunday, 
October 20,21,22nd, 2017 they'll be "rolling out the Barrel" - and the Bratwurst …for three great days of authentic German food, drink, music and fun.!!!

Enjoy great Bavarian music by EUROPA Express Friday, Saturday and Sunday  and authentic German Folk dancing by from the great kids and young folks of the German run Tampa Bay ballet.

NEW: Sunday VW car show and
First Annual Wiener (Dog) Derby at 1:00 pm ( see those Dachshunds run!)


Mouthwatering Bratwurst, Knackwurst, and Hofbräuhaus chicken and plenty of ice-cold Erdinger Beer fresh from the barrel!!!

Take part in the Stein-holding and log-sawing contests, dance the chicken dance, all under the Oktoberfest Bigtop!!
Be sure to check out the keg toss and the barrel races, too!

Take Tampa Road, Hillsborough Avenue or State Road 580 to the intersection of Racetrack Road, turn north and follow the signs to the park. You’ll have plenty of parking and see the rides and the huge white Oktoberfest tent.
For more information Call 813-855-4233
 and visit http://www.oktoberfesttampabay.com/for a discount! 
We’ll see you at Oktoberfest, October 20,21,22nd 2017 at the Top of the Bay Oktoberfest at Tampa Bay Downs!


Friday 5pm to 11pm / Saturday 11am to 11pm / and Sunday 12pm to 6 pm.
_____________________________________________________
                      SPIFFS INTERNATIONAL FOLK FAIR 2017

SPIFFS 41st Annual International Folk Fair
VINOY PARK, ST. PETERSBURG, FL

(October 26-27 2017: Student Days)
October 28- 29, 2017: General Public 
General admission: $10,   Students: $6
Children under 6 free
Grand Parade of Nations and
Citizen Oath Ceremony at 2 pm on October 29. 
                                                                         

                 WIN A SET OF TICKETS by emailing us at                             info@germanradioshow.com, "SPIFFS TICKETS"
Join us at this year's SPIFFS 43rd Annual  International Folk fair in St. Petersburg!

It's once again at Vinoy Park in St. Petersburg, Florida 

Saturday, October 28, 10 am - 9 pm, and Sunday,October

 29, 12 pm - 6 pm. 

General Admission is 10.-, students 6.- and children under 6 are free.
On Saturday at two pm, right after the grand parade of nations is the citizenship ceremony. Enjoy ethnic foods, folk dancing and music. Visit the many cultural displays see crafts and entertainment on two stages. Travel the world without leaving Tampa Bay: Come to the festival of over thirty countries at the annual SPIFFS international folk fair.

WIN a set of tickets on the German radio show. Just email us with "SPIFFS" in the title to info at Germanradioshow.com !

_________________________________________________________________________
Cape Coral Oktoberfest is Florida's                                          
BIGGEST!

The Oktoberfest in Cape Coral is the biggest German-American Oktoberfest in Florida!
The Oktoberfest in Cape Coral is the biggest German-American Oktoberfest in Florida!
Miss Oktoberfest 2017 Christine Fay of Ft. Myers invites you to the German American Social Club of Cape Coral’s annual Oktoberfest! Bigger and more fun, with live Bands, German Gemuetlichkeit and plenty of food and beer! October 20,21,22nd, and 28,29,30th on the grounds of the German American Social Club of Cape Coral on Pine Island Road in Cape Coral. Viele Deutsche Waren, Super Bratwurst und hausgemachte Spezialitaeten, und eine neue junge Miss Oktoberfest begruesst Sie ab dem 20. Oktober in Cape Coral, Florida “  

OKTOBERFEST IN CAPE CORAL FLORIDA!
Das Oktoberfest in Cape Coral, das groesste Deutsch-Amerikanische Oktoberfest in Florida!

Miss Oktoberfest 2017 Christine Fay aus Ft. Myers laedt Sie ein zu einem Oktoberfest groesser und besser denn je mit live Bands und viel Gemuetlichkeit beim German American Social Club of Cape Coral ab dem 20. Oktober drei Wochen lang Freitag bis Sonntag auf Pine Island Road zu feiern.   
October 20,21,22nd, and 27,28,29th
Infos im Internet unter 
                                                          Susanne and Steve Eichner
___________________________________________________ 
Ihnen noch eine schöne Woche, bis zum nächsten  Sonntag wünscht  Ihnen Ihr German Radio Team,


Susanne, Anneliese, Renate, und an der Technik Bill Davidson

(Cookies helfen uns Ihnen unsere Serviceleistungen zu erbringen, indem Sie unsere Serviceleistungen in Anspruch nehmen erklären  Sie sich mit dem Gebrauch von cookies einverstanden.)

No comments:

Post a Comment