Friday, May 18, 2012

Kulturspiegel May 20, 2012: Interview with Wolfgang Pfahler: Living on the Dutch-German Border in Times of Mad Cow Disease


 Unser Interview:Wolfgang Pfahler: Ein Leben mit Geschichte, Musik, und BSE an der Deutsch-Niederlaendischen Grenze

Auch wenn es schon einige Jahre her ist,dass ich mit dem Geschichtslehrer Wolfgang Pfahler in West Florida an einem herrlichen Ostersonntag ein Gespraech fuehrte, so ist es dennoch wieder aktuell, denn auch damals herrschte Angst in unserer auf Konsum und Leistung eingefahrenen Gesellschaft, wo Informationen und vor allem Gueter und Nahrungsmittel international ausgetauscht werden, vor der Verbreitung von Seuchen wie BSE. Damals war diese Angst besonders in der EU mit ihren weniger hermetisch abgeriegelten Grenzen, in Pfahlers Fall, der deutsch-hollaendischen Grenze, die er mit seiner Familie oft ueberquert,weil seine Frau Niederlaenderin ist,wie er uns berichtete. Auch nehmen seine beiden Kinder dort Musikstunden.
Dass auch er darauf achtet,dass seine Familie vor BSE sicher ist und die Kleinen doch der positiven Einwirkung der niederlaendischen Musikunterrichtspraxis ueberlaesst,weil sie dabei einfach gluecklicher sind, das alles und viel mehr kam bei diesem Gespraech unter dem blauen Himmel Floridas zur Sprache.
Wir bedanken uns bei Herrn Pfahler, und hoffen, dass die positive Lebenshaltung seiner international grosswerdenden Kinder sich auch auf der deutschen Seite ansiedeln moege,  die BSE allerdings darf draussen bleiben. Dass auch 2012 wieder so ein Jahr werden koennte mag das Auffinden eines solchen kranken Tieres in Nordamerika nicht bedeuten. Auf Ihr und unser aller Wohl!
(In den USA sagt man "Gesundheit", wenn jemand niest, fragt man, ob der Sprecher weiss, was dies bedeutet, sagt er oder sie allenfalls "Bless you", man weiss wozu es gut ist, aber die direkten Sprachuebertragungen sind schon lange nicht mehr mit dem Verstaendniss fuer die Ursprungssprache gepaart. Ihnen allen eine schoene Woche und bis wir uns wiederhoeren am kommenden Sonntag,

 Ihre Susanne Nielsen
__________________________________________________________________

Nachrichten der Deutschen Welle hoeren Sie als "live streaming" oder "news on demand" unter www.DW-World.de.

Schreiben Sie uns/write to us: info@germanradioshow.com, write to us, become a follower on Google, and visit our Facebook page and become a follower.
Unsere Sendung hoeren Sie indem Sie auf den weissen Pfeil auf dunkler Linie klicken.
(listen to our show by clicking on the white arrow on the dark line below:).

_____________________________________________________________________
                    Feiern Sie jedes Wochenende
             in der German American Society Pinellas:


Eat , drink, dance and "schunkel"! Every Saturday night the German American Society rolls back the clock to a by-gone era. You'll delight to the music of a live band. Listen , sing along, and dance to favorite German and American tunes of the last century.
Doors open at 6 pm for dinner, snacks or just coffee and Kuchen. Dancing starts at 7:30 pm. There's a plentyful supply of German Beers, Wines and Schnaps at the full service bar.
Join the fun with great music, German food and drink at an authentic German Dance hall. Come for German heritage, memories, Gemuetlichkeit and friendship.
Dirndls and Lederhosen are always encouraged.
Located at 8098 66th street in Pinellas Park, north of Park Boulevard and just South of 82nd Avenue. For information google German American Society of Pinellas County.


_______________________________________________________________________________

dish
                     Made in Germany Entertainment

Bereits seit über 7 Jahren bietet DISH deutsches Fernsehn an. Heute finden Sie bei uns sechs hochwertige Fernsehsender. Absolute deutsche Top-Unterhaltung, Tag für Tag, 24 Stunden lang erleben.

Mit unserem German Mega Pack kommen Sie in den Genuß der folgrnden Sender: DW, My German TV, ProSiebenSat.1 Welt, My Sports Germany, German Kino Plus und euronews.

Entertainment für die ganze Familie, von Live Bundesliga zu aktuellen Kinohits, von Krimis zu Evergreens, von Actionfilmen zu romantischen Abenteuern, von Dramen zu aktuellen Nachrichten und spannenden Dokumentationen.
Das German Mega Pack – unverzichtbar für Liebhaber deutsche Unterhaltung, deutschem Sport under deutscher Kunst und Kultur.
Um zu abonnieren rufen Sie 1-888-276-2995 an.

_______________________________________________________________
                        Currency Exchange International

street in Murnau 
Going on a trip? Out of the country or just coming back?

Now exchange your money in Tampa AND Sarasota at the very lowest rates! Currency Exchange international offers listeners of Deutsche Funksendung 50% off exchange fees when you tell them the German Radio Show sent you !

Currency Exchange international buys and sells over 80 currencies,issue & cash foreign drafts and travelers checks for several countries. No minimum or maximum amount. FCE also specializes in bank to bank international wires,just cents above international rate!


It is our mission, say Lee and his team to provide the best exchange possible. If you can find a better rate that day within 100 miles bring it to them and they will adjust their rate to beat it.

Most currencies are in inventory, no wait. Exchange in minutes with proper ID. Locations are Westshore Mall in Tampa, Westfield Mall at Countryside, and Southgate Mall in Sarasota.

Call them at 813-637-9500 or mobile 813-786-5119 and visit
http://www.flcurrencyexchange.com/
_________________________________________________________________________


Unser Interview:Wolfgang Pfahler: Ein Leben mit Geschichte, Musik, und BSE an der Deutsch-Niederlaendischen Grenze

Auch wenn es schon einige Jahre her ist,dass ich mit dem Geschichtslehrer Wolfgang Pfahler in West Florida an einem herrlichen Ostersonntag ein Gespraech fuehrte, so ist es dennoch wieder aktuell, denn auch damals herrschte Angst in unserer auf Konsum und Leistung eingefahrenen Gesellschaft, wo Informationen und vor allem Gueter und Nahrungsmittel international ausgetauscht werden, vor der Verbreitung von Seuchen wie BSE. Damals war diese Angst besonders in der EU mit ihren weniger hermetisch abgeriegelten Grenzen, in Pfahlers Fall, der deutsch-hollaendischen Grenze, die er mit seiner Familie oft ueberquert,weil seine Frau Niederlaenderin ist,wie er uns berichtete. Auch nehmen seine beiden Kinder dort Musikstunden.
Dass auch er darauf achtet,dass seine Familie vor BSE sicher ist und die Kleinen doch der positiven Einwirkung der niederlaendischen Musikunterrichtspraxis ueberlaesst,weil sie dabei einfach gluecklicher sind, das alles und viel mehr kam bei diesem Gespraech unter dem blauen Himmel Floridas zur Sprache.
Wir bedanken uns bei Herrn Pfahler, und hoffen, dass die positive Lebenshaltung seiner international grosswerdenden Kinder sich auch auf der deutschen Seite ansiedeln moege, die BSE allerdings darf draussen bleiben. Dass auch 2012 wieder so ein Jahr werden koennte mag das Auffinden eines solchen kranken Tieres in Nordamerika nicht bedeuten. Auf Ihr und unser aller Wohl!
(In den USA sagt man "Gesundheit", wenn jemand niest, fragt man, ob der Sprecher weiss, was dies bedeutet, sagt er oder sie allenfalls "Bless you", man weiss wozu es gut ist, aber die direkten Sprachuebertragungen sind schon lange nicht mehr mit dem Verstaendniss fuer die Ursprungssprache gepaart. Ihnen allen eine schoene Woche und bis wir uns wiederhoeren am kommenden Sonntag,

Ihre Susanne Nielsen
__________________________________________________________________
DIE NORDAMERIKANISCHE WOCHENPOST - IHRE DEUTSCHE ZEITING IN DEN USA!

                   Nordamerikanische Wochenpost



Die Nordamerikanische Wochenpost ist Amerikas beliebsteste Wochenzeitung in deutscher Sprache. Lesen Sie das Neueste aus Politik,Wirtschaft,Kultur und den Forsetzungsroman.

Nachrichten aus der deutschen Gemeinde in allen Teilen der USA sowie Kreuzwortraetsel und Horoskop finden Sie woechentlich in der Nordamerikanischen Wochenpost. Ein Abonnement fuer ein Jahr , das Sie auch unterbrechen koennen, kostet nur 69.50$. Rufen Sie an: 1-248-641-9944 oder bestellen Sie on-line @ http://www.wochenpostusa.com/.

 (http://www.wochenpostusa.com/2011/Funksendung.htm) Artikel zur Funksendung im Internet!

Ebenfalls: Leserbrief (aus Allen Staaten, Februar 11,2012 ehem. Funksendungsleiter Kurt Ortmann zur Deutschen Sprache)

______________________________________________________________________________




King Jewelry Design
  



King Jewelry Design ist Ihr Geheimtip fuer feine und idividuel gefertigte Schmuckwaren. Ein in Deutschland ausgebildeter Goldschmiedemeister garantiert fuer hervorragende Qualitaet bei der Anfertigung von Edelstein-Halsketten und Ringen in Ihrem individuellen Stil. Das Juweliergeschaeft ist seit Jahren an Tampas feinster Adresse, in der International Plaza, gleich neben Nordstroms. Lassen Sie Ihre alten Schmuckwaren umarbeiten. Geben Sie Altgold, Platin und Diamanten in Zahlung. Lassen Sie sich bezaubern von der Vielfalt und Topqualitaet, die Sie bei King Jewelry Design immer finden. Fuer sich selbst und fuer Ihre Liebsten sollten Sie stets zuerst bei King Jewelry Design vorbeischauen. Rufen Sie Gabriel oder Susan jederzeit auf Deutsch an, 813-354-5588, in der International Plaza, gleich neben Nordstrom’s .

For fabulous one of a kind jewelry creations by a German trained jeweler, please visit King Jewelry Design in the International Plaza next to Nordstrom’s. Call 813-354-5588

 __________________________________________________________________________________
 
    Bill's Moment in German Cultural History         
 
-  In 1618 Johanne Kepler announces his harmonics law.

-  In 1824, we see the birth of Wilhelm Hofmeister inLeipzig, Germany. Hofmeister was a 

   botanist who was a pioneer in comparative plant morphology.

-  In 1906, the Simplon Tunnel of Switzerland is opened to rail traffic.  At the time of its
   construction and for many years thereafter it was the longest tunnel in the world.

-  In 1914, we see the birth of Max Ferdinand Perutz in Vienna.  Peerutz was the  biochemist who received the Nobel Prize for Chemistry in 1962 for his x-ray diffraction  analysis of the structure of hemoglobin. 

- And in 1998, United States President Bill Clinton visits Templehof Airport to commem-
   erate the 50th anniversary of the Berlin Airlift.
_______________________________________________________________________________




dish

            Made in Germany Entertainment

Bereits seit über 7 Jahren bietet DISH deutsches Fernsehn an. Heute finden Sie bei uns sechs hochwertige Fernsehsender. Absolute deutsche Top-Unterhaltung, Tag für Tag, 24 Stunden lang erleben.

Mit unserem German Mega Pack kommen Sie in den Genuß der folgrnden Sender: DW, My German TV, ProSiebenSat.1 Welt, My Sports Germany, German Kino Plus und euronews.

Entertainment für die ganze Familie, von Live Bundesliga zu aktuellen Kinohits, von Krimis zu Evergreens, von Actionfilmen zu romantischen Abenteuern, von Dramen zu aktuellen Nachrichten und spannenden Dokumentationen.
Das German Mega Pack – unverzichtbar für Liebhaber deutsche Unterhaltung, deutschem Sport under deutscher Kunst und Kultur.
Um zu abonnieren rufen Sie 1-888-276-2995 an.

_______________________________________________________________
Exhibition of paintings by Susanne Nielsen and eleven other artists at Ruth Eckerd Hall upstairs Galleries through the end of May 2012

Last Chance, Exhibit ends May 25th. Please visit the upper back galleries at Ruth Eckerd Hall during intermission when you attend Florida Orchestra concerts this season. (The paintings speak German)
FLORIDA ORCHESTRA PERFORMANCES IN May
ST. PETERSBURG, Florida.
Under the leadership of Music Director Stefan Sanderling, The Florida Orchestra will offer a variety of performances

The Florida Orchestra 2011/2012 Season Concludes in May

May 18, 19 and 20: Postcards from Paris – Raymond James Pops Series

Enjoy a celebration of the City of Lights with romantic French melodies, Edith Piaf classics, Josephine Baker hits, Parisian café music, Django Reinhardt’s gypsy jazz, high-kicking can-cans, soaring film scores by Michel Legrand and more. Conducted by Sarah Hicks.

Show times: Fri, May 18 at 8pm, David A. Straz, Jr. Center for the Performing Arts, Carol Morsani Hall; Sat, May 19 at 8pm, Progress Energy Center for the Arts, Mahaffey Theater; Sun, May 20 at 7:30pm, Ruth Eckerd Hall

Tickets: $15, $30, $45

May 25 and 26: Beethoven’s Eroica – Tampa Bay Times Masterworks Series

Singled out by The New York Times as “brilliant, sensitive and imaginative,” Martina Filjak performs Ravel’s gloriously coloristic Piano Concerto in G Major with its mix of jazz motifs, meditative melodies and sparkling energy. Stefan Sanderling conducts this program with Chabrier’s Habanera and Beethoven’s Symphony No. 3, Eroica.

Show times: Fri, May 25 at 8pm, David A. Straz, Jr. Center for the Performing Arts, Carol Morsani Hall; Sat, May 26 at 8pm, Progress Energy Center for the Arts, Mahaffey Theater

Tickets: $15, $30, $45

Tickets to all performances are on sale at 800-662-7286 and online at www.floridaorchestra.org.

Become a fan of The Florida Orchestra on Facebook at www.facebook.com/FloridaOrchestra; or follow them on Twitter at www.twitter.com/FlaOrchestra.

About The Florida Orchestra

Performing nearly 100 concerts annually in the tri-city area of Tampa, Clearwater, and St. Petersburg, The Florida Orchestra is recognized as Tampa Bay's leading performing arts institution, one of the leading professional symphony orchestras in Florida, and one of the most vibrant orchestras in the United States. With live performances including the Tampa Bay Times Masterworks, Raymond James Pops, Coffee Concerts, Progress Energy Morning Masterworks, as well as Youth Concerts and Free Pops in the Park Concerts, The Florida Orchestra offers a vast scope of concerts each year. The mission of The Florida Orchestra is to enrich the life of the Tampa Bay area as it inspires, entertains and educates a wide and diverse audience with the unique experience of live symphonic music, ensuring that future generations will continue to enjoy this legacy that so magnificently celebrates the human spirit.
Susanne vor dem Fine Arts Museum in St. Petersburg
laedt Sie ein am 20.5.2012 ins public library Safety Harbor zum Deutschen Film Beyond Silence, kostenlos 101 Second St. N, ph 727-724-1525 ext.112, nachmittags!
____________________________________________

DEUTSCHE FUNKSENDUNG FREE MOVIE:
29.May 7:30 pm, AMC VETerans Kino:
INTOUCHABLES, frz Film
Rufen Sie an 813-254-5088
FREIKARTEN!!!

                                             Produzent Bill Davidson und Susanne Nielsen
                                                      wuenschen Ihnen eine gute Woche.




No comments:

Post a Comment