Von Haeschen, Huehnchen und ein (Gluecks)Schweinchen:
Kindheitserinnerungen von Anneliese Schmidt
Liebe Freunde des Kulturspiegels!
Ihnen allen Frohe Ostern 2019!
In unserer heutigen Sendung geht es um ein Haeschen, zwar kein spezielles Osterhaeschen, in seiner Gattung eigentlich ein Kaninchen, aber bei Kindern spielt es ja die Hauptrolle, dass es zu Ostern viele dieser kleinen flauschigen Wesen gibt, und den Gedanken, dass es sicherlich auch bunte Ostereier legt!
Schwestern Rosemie und Annelies'
Hoeren Sie diese Unterhaltung im Hauptteil unserer Sendung.
Hoeren Sie unsere Sendung im Audioteil (weiter unten im Program/blog).
Wir freuen uns Ihnen viele neue Sendungen zu präsentieren und freuen uns ganz besonders über Ihre Rückmeldungen. Anregungen, und Feedback über info@germanradioshow.com
KINOKINOKINO-Besprechungen kommen auch wieder im Audioteil - die neuesten sind immer zuoberst im Blog, somit können Sie alle heute im Blog lesen und die meisten auch im Audioteil hören.
Nachrichten der Deutschen Welle hoeren Sie als "live streaming" oder "news on demand" unter www.DW-World.de.
Schreiben Sie uns/write to us: info@germanradioshow.com, write to us, become a follower on Google, and visit our Facebook page (germanradioshow.com) and become a follower.
Unsere Sendung hoeren Sie, indem Sie auf den weissen Pfeil auf dunkler Linie klicken.
Unsere Sendung hoeren Sie, indem Sie auf den weissen Pfeil auf dunkler Linie klicken.
(listen to our show by clicking on the white arrow on the dark line below:)
Susanne Nielsen im Studio
Wollen Sie uns auf Ihrem I-Pad oder i-phone hoeren? Kein Flashplayer? Kein Problem:
Ueber diesen Link finden Sie unsere Sendung: https://archive.org/embed/Grs-042119
_____________________________________________________________
Cultural Center for German Language:
The April Program: FREE film "Wings of Desire" ("Engel ueber Berlin", mit Bruno Ganz)
April German conversation groups (by invitation only)
Please call or email President Susanne Nielsen for current program,
( susannen2@verizon.net, 813-254-5088 )
Cultural Center for German Language:
The April Program: FREE film "Wings of Desire" ("Engel ueber Berlin", mit Bruno Ganz)
April German conversation groups (by invitation only)
Please call or email President Susanne Nielsen for current program,
( susannen2@verizon.net, 813-254-5088 )
The Cultural Center for German Language invites you to its 2019 programs.
The Cultural Center offers monthly programs to its members, organizes events and group excursions to cultural venues such as museums, theaters with exhibitions, opera, music often paired with optional visits to European restaurants all in the spirit of sharing German, and German speaking heritage in a variety of cultural settings.
Shared events with other German-American organizations like the German American Society Pinellas, the German American Social Club of New Port Richey, the German American Society of Florida and the Richard Wagner Society and events from opera, classical concerts to the celebration of German folk culture and traditions during Mayfests, German Heritage fests and Oktoberfests may be found in the Cultural Center’s program.
The Cultural Center offers German tutoring by professional instructors. It is a German cultural and informational resource for those interested in learning and keeping fluent ones German language skills. Please contact Susanne Nielsen at 813-254-5088
All events of the Cultural Center are announced regularly on the German Radio Show, www.germanradioshow.com , (top left button: audio/blog). Read/hear and see a new show every Sunday, with archived shows on www.germanradioshow.blogspot.com
Membership to the Cultural Center for German Language is 25.- Individual and 35.- for a family per year.
For information, please call President Susanne Nielsen at 813-254-5088
________________________________________________________________________
German American Society Pinellas:
Alle Mitglieder anderer Clubs kommen zum Mitgliedspreis im Sommer in diesen Club, also Feiern Sie jedes Wochenende in der German American Society Pinellas:
Eat , drink, dance and "schunkel"! Every Saturday night the German American Society rolls back the clock to a by-gone era. You'll delight to the music of a live band. Listen , sing along, and dance to favorite German and American tunes of the last century.
Doors open at 6 pm for dinner, snacks or just coffee and Kuchen. Dancing starts at 7:30 pm. There's a plentyful supply of German Beers, Wines and Schnaps at the full service bar.
Join the fun with great music, German food and drink at an authentic German Dance hall. Come for German heritage, memories, Gemütlichkeit and friendship.
Dirndls and Lederhosen are always encouraged.
Located at 8098 66th street in Pinellas Park, north of Park Boulevard and just South of 82nd Avenue. For information google German American Society of Pinellas County.
For information: www.germantampa.com
Join the fun with great music, German food and drink at an authentic German Dance hall. Come for German heritage, memories, Gemütlichkeit and friendship.
Dirndls and Lederhosen are always encouraged.
Located at 8098 66th street in Pinellas Park, north of Park Boulevard and just South of 82nd Avenue. For information google German American Society of Pinellas County.
For information: www.germantampa.com
____________________________________________________
THE GERMAN DELI and Restaurant “Jägerstüble” IN LARGO, Florida
Delicious German foods to buy and stay for lunch and Dinner
Vor dem Essen haben Sie Zeit , Ihre deutschen Waren aufzustocken!
Dort bekommen Sie frischgemachte deutsche Wurstwaren,
Fleischsalat, Kartoffesalat, und vieles mehr aus eigener Herstellung,
gefrorene hausgemachte Gerichte wie Kartoffel-oder Gulaschsuppe,
Roulladen, Sauerbraten und vieles mehr!
Verschiedene Sorten frisches knusprige Brot, Brötchen
und allerlei Kuchen: Bienenstich, Pflaumen, Mohn-, Apfelkuchen und
zur Krönung: Schwarzwaelder Kirschtorte.
Füllen Sie den Einkaufskorb mit Deutschen Getränken,
Zeitschriften, sowie ausgewählte Esswaren aus ganz Europa.
Jeden Freitag und Samstag warmer Leberkäse, Brezeln, Laugen-Brötchen und–stangen.
The German Deli and Restaurant “Jägerstüble” (Hunters’-cabin) in Largo, 1995 East Bay Drive, between (zwischen) Highland Avenue und Keene Road -
Delicious German foods to buy and stay for lunch and Dinner
NEU: Restaurant and Deli: Heimat auf dem Teller und im Einkaufskorb! Besuchen Sie das neue Restaurant “Jägerstüble” gleich neben dem Laden! Es wird bestens deutsch gekocht!
Vor dem Essen haben Sie Zeit , Ihre deutschen Waren aufzustocken!
Dort bekommen Sie frischgemachte deutsche Wurstwaren,
Fleischsalat, Kartoffesalat, und vieles mehr aus eigener Herstellung,
gefrorene hausgemachte Gerichte wie Kartoffel-oder Gulaschsuppe,
Roulladen, Sauerbraten und vieles mehr!
Verschiedene Sorten frisches knusprige Brot, Brötchen
und allerlei Kuchen: Bienenstich, Pflaumen, Mohn-, Apfelkuchen und
zur Krönung: Schwarzwaelder Kirschtorte.
Füllen Sie den Einkaufskorb mit Deutschen Getränken,
Zeitschriften, sowie ausgewählte Esswaren aus ganz Europa.
Jeden Freitag und Samstag warmer Leberkäse, Brezeln, Laugen-Brötchen und–stangen.
The German Deli and Restaurant “Jägerstüble” (Hunters’-cabin) in Largo, 1995 East Bay Drive, between (zwischen) Highland Avenue und Keene Road -
Deli opening hours: Tuesday – Saturday, 10 - 5pm, saturdays 10 to 4:00 pm. Restaurant hours Wednesday – Friday 11:30 – 9 pm, Saturdays 11-9.
Öffnungszeiten des Ladens ist Dienstag bis Freitag 10-5, samstags 10-4. Das Jägerstüble ist Mittwochs bis Freitags 11:30 – 21:00 uhr, samstags schon ab 11 auch bis 21:00 geöffnet.
Check their Facebook page germandeli/international Wursthaus,
Your German butchery and deli and now restaurant in Largo! Call (727) 586-1980
__________________________________________________________________ Florida Sun Magazine
Florida Sun Magazine ist im Internet unter http://www.floridasunmagazine.com/ zu finden und an vielen Verkaufs-Ständen im Zeitschriftenhandel in Deutschland erhältlich.
Seit 1999 informiert und unterhält Florida Sun seine Leser mit
Reiseberichten aus ganz Florida und mit Artikeln renommierter Experten über Immobilienkauf,Einwanderung,Arbeiten in den USA, Steuern und Investition.
Florida Tips von A bis Z , Reiseführer mit Strassenkarten gibt's auch in Florida Sun!
Erhältlich in Deutschland, Österreich und Luxemburg im Zeitschriftenhandel und an mehr als 800 Stellen in Florida.
Abos und infos im Internet unter www.Floridasunmagazine.com oder unter 305-866-0556.
FINDEN SIE EIN INTERVIEW MIT SUSANNE NIELSEN
AUF DER FLORIDASUNMAGAZINE - SEITE Immigrationsgeschichten:
AUF DER FLORIDASUNMAGAZINE - SEITE Immigrationsgeschichten:
Das Auswanderer-Porträt ist nun online! Sie finden es derzeit einmal direkt in der on-line Version des Florida Sun Magazine (www.floridasunmagazine.com)
______________________________________
Willkommen im Hauptteil unserer Sendung:
( Haupt-Interview auch 19.4.2015, 13.8.2017)
( Haupt-Interview auch 19.4.2015, 13.8.2017)
Geschichten von Haeschen, Huehnchen und einem Gluecksschweinchen: Ein Gespraech mit Anneliese Schmidt
Interview Anneliese Schmidt von Haeschen und Huehnchen, und einem Gluecksschweinchen
Es gab im Leben meiner Mutter, der juengeren von zwei Schwestern, viele Tiere, dazu gehoerte ein weisses Kaninchen mit roten Augen, das sie Max taufte, spaeter noch ein zweites Haeschen und danach einen kleinen weissen Hahn und zwei Zwerg-Huhn Damen, mit denen sie sogar 1945 mit ihrer Familie aus Berlin nach Schleswig Holstein floh, denn ihr Vater erlaubte ihr, diese Huehnchen einfach mitzunehmen.
legt!
Schwestern Rosemie und Annelies'
Diese Kindergeschichten spielten bei unserer Mutter in den schoenen berliner Waeldern die rund um Wuensdorf waren und wo die Mutter Blaubeeren suchte und Brombeeren, wo sie spielte und wo ihr kleines weisses Kaninchen auch seinen Stall bekam. Als die Kriegsjahre kamen und der Hunger gross wurde, waren auch die Kaninchen - inzwischen hatte sie zwei, nicht mehr sicher und verschwanden eines Tages leider. Da schenkte ihre Mutter ihr zwei Zwerghuenchen und einen Zwerghahn. Nun wurde der Stall umgeruestet und letztlich nahm sie auch diese kleinen Tiere noch mit auf die Flucht nach Neustadt in Holstein mitgenommen.Unsere heutige Sendung handelt von dem Kaninchen, den Huehnchen und einem Gluecksschwein, Viel Spass und vielleicht erinnert es Sie auch an ihre eigenen Tiere? Aufschreiben, weitererzaehlen!
Ihnen allen einen schoenen Ostersonntag!
Die Schwestern 2016
Hoeren Sie das Interview mit Anneliese Schmidt-Volckheim im Audioteil unserer Sendung.
Ich habe mich besonders gefreut, dass diese Geschichten uns und Ihnen erhalten bleiben, und Sie vielleicht angeregt werden, den Ihren auch solche Tiererzaehlungen zu erzaehlen und zu erhalten . Ganz grosses Danke schoen an unsere Mitarbeiterin Anneliese Schmidt.
Am Mikrofon Susanne Nielsen, und an der Technik Bill Davidson
Mamma Mia!, American Stage in the Park, noch bis May 12, 2019,
Von Susanne Nielsen
Unter blauem Himmel bis in eine sternenklare Nacht bietet American Stage seinem Publikum das Musical “Mama Mia!” im Park Demins Landing, auf einer kleinen Insel vor St. Petersburg, Floridas malerischer Promenade.
Zwei Wochenlang im Fruehjahr 2019, noch gut vor der anbrechenden Sommerhitze und damit Hurricane-Saison wird Demins Landing zur Spielstaette unter freiem Himmel und der Abend zum vergnueglichen Spass. Man kennt die Lieder, die meisten auch das Musical von Buehne und Film und man freut sich auf das Wiederaufleben des bereits Bewaehrten. Und American Stage liefert gerade das!
Erwartungsfroh gesellt man sich dazu, auf die Wiese oder die etwas teureren weissen Plastikstuehle. Wer sich mit mitgebrachtem Fresskorb oder sich vorort an Staenden mit Getraenken und Essen versorgt hat, der macht es sich auf der Picnic-Decke bequem. Das ganze erinnert an Ferienzeit und setzt sich auf der Buehne fort. Das Set zeigt uns einen Hintergrund mit stilisierten Meereswellen im Hellblauton. Davor zu beiden Seiten das Weiss verputzte mediterane Haus, auf dessen Terasse eine vierkoepfige Band den Abend musikalisch begleitet.
Schon vor acht uhr verspricht Man sich einen Abend mit ABBA Liedern zum Mitsingen, fuer die die Handlung die Kette ist, auf der diese Popsong-Perlen passend aufgereiht sind.
Tiefgang ist hier nicht angesagt, auch wenn die eine oder andere Wehmut aufkommt, aber meist geht es sehr flott von Song zu Song. Die junge Braut Sophie (Julia Rifino) und ihr gutaussehender Braeutigam (Cameron Hale Eliot) bilden die Einleitung, aber eigentlich dreht sich alles um Donna (Alison Burns, zum 5. Mal auf der Buehne im Park zu erleben), Sophies Mutter, die auch hier wie bereits Meryl Streep im Film, in Latzhose ihr Burschikositaet demonstriert (“Selbst ist die Frau” – das war schon seit den 70ern so!), und die – so will es das Stueck, gleich drei Maenner liebte, und nun nicht weiss, wer der eigentliche Papa der Tochter ist, und damit als Brautvater bei der Hochzeit in Frage kommt.
Das Ganze haette sich auch ohne diese drei Verflossenen loesen koennen, wenn die Tochter nicht bei der heimlichen Lektuere des muetterlichen Tagesbuchs fuendig geworden waere – und die drei Maenner ohne Wissen der Mutter zur Hochzeit eingeladen haette.
Donna beginnt ihre erste Ballade noch im Publikum, nimmt uns gedanklich mit sich auf die Buehne, die sie dann besteigt, und damit in die Handlung mit, die so beginnt. Einer nach dem anderen der alten Freunde gesellen sich zu ihr, denn die Hochzeit ihrer einzigen Tochter auf einer griechischen Insel wo Donna sie grosszog, bringt sie alle wieder zusammen. Die perfekte Kulisse fuer dieses moderne Maerchen!
Prompt erscheinen Donnas zwei alte Freundinnen, wunderbar von Jennifer Byrne (Tanya) und Becca McCoy (als Rosie) gespielt, die eine lasziv, die andere wunderbar komisch – als Poptrio “Donna und die Dynamos” in einem von mehreren schillernden Spandex-mit viel Vollant-Kostuem-Auftritten. Gesanglich harmonieren die drei, wie auch der Chor der Maedels. Die vielen Jungen Taenzer beleben Buehne und Handlung um die Junge Braut mit gut choreografierten Einlagen.
Auch die drei moeglichen Papas der Braut – fuer die, die die Story noch nicht kennen, verraten wir hier nichts – besonders nicht den Ausgang der Geschichte – ausser , dass wie im Film es da noch viel zu lachen und singen gibt, finden sich in die Rollen des ueberzeugten Junggesellen, Schriftsteller/Weltenbummlers Bill (Armando Acevedo), des ehemaligen Rockstars Harry (Broadway erprobt, Larry Alexander), der jetzt Banker ist und die des Architekten Sam (Jim Sorensen).
Wenn auch die Mutter-Tochter-Beziehung in einer Szene im Mittelpunkt steht, so sind die frechen Songs wie “Does Your Mother Know” oder “Money, Money, Money” die Nummern, die mit einen mitreissen, die sanften Balladen, die Donna singt, bringen Romatik pur, und alle warten auf das Finale, das in Etappen und aha-Momenten zum Mittanzen und Singen animieren, ein wunderbarer Abschluss unter Palmen in Florida, fast so schoen als waeren wir in Griechenland. Aber da braucht man nur von St. Pete ein paar Kilometer nach norden zu fahren - bis Tarpon Springs.
Mamma Mia! laeuft noch bis zum 12.Mai,2019, Demins Landing Park , Bayshore Drive/ 2nd Avenue South in St. Petersburg, Karten beginnen bei $20.- , Einlass ist 18:00 uhr, das Musical beginnt um 20:00 uhr.
www. americanstage.org.
Im Asolo Rep Theater gerade angelaufen, und mit viel Applaus gelobt, die Geschichte einer Torte.
Da steht sie zunaechst auf einem kleinen runden Tischchen vor dem grossen roten Vorhang des Theaters, dem einen der beiden Saele im AsoloRep Theater in Sarasota, Florida.
Bald tut sich der Vorhang auf und laedt uns in eine Baeckerei im Staate North Carolina ein, also in den tiefsten Sueden der USA mit all seinen Verhaltensmustern einer Bibelfesten Gesellschaft.
Hier waltet die Baeckerin Della ( wunderbar von Cindy Gold gespielt), deren groesster Traum es ist in die Fernsehshow “The Great American Bakeoff” zu kommen, und mit ihren althergebrachten Suedstaaten Kuchen zu gewinnen. Fuer sie ist was sich bewaehrt hat immer die beste Loesung. Einer vieler Hinweise, dass hier in Dellas Welt sind auch die alten Verhaltensmuster und Einstellungen zuhause sind, die jetzt mit einer neuen Zeit in Beruehrung kommen.
Die Tochter ihrer besten Freundin, ein Kind, fuer das sie eine Zukunft mit Ehe-Mann und Kinder ertraeumte, moechte bei ihr ihre Hochzeitstorte bestellen. Einziges Problem? Jinny, die sich jetzt Jen nennt, hat keinen Braeutigam, sondern eine Braut.
Eine Geschichte mit viel Suessem, viel Herz und viel Koepfchen, frisch von Bekah Brunstetter geschrieben und von Buehnenregisseurin Lavina Jadhwani und mit viel Witz und Liebe auf die Buehne des Asolo Rep Theaters gebracht.
Dellas Mann Tim ( der auch einen wunderbaren Erzaehler abgibt, der Della als Fernsehshowmaster befragt, und als ihr Mann allmaehlich aus seinem Dornroeschenschlaf aufwachende “Prinz” - wird herrlich von Paul Romero gespielt,
Und Jen (Amanda Fallon Smith) und Partnerin Macy (DeAnna Wright) bringen eine ganz neue Welt in die kleine Baeckerei und das verschlafene Winston-Salem, dem Suedstaaten Zuhause von Della und Tim.
_________________________________________________________________
"English - One on One"
Language and Intercultural Training Services
“Do you wish to speak English fluently?”
“English - One on One” Language and intercultural Training Services offers a variety of services , worldwide - via skype - one on one!
Would you like to improve your English?
- Communicate in English
- Understand the culture
- Conduct business negotiations
- Make new friends
“English One on One” offers you the following services:
Language training: Assistance from degreed college language instructors with many years of language teaching experience in both English and German.
Intercultural training: certified Trainers are available to instruct in intercultural communication.
All instruction from your home or office via skype/Facetime for individualized training to
Improve
your language and cultural assimilation,
your vocabulary, grammar, and pronunciation
for excellence in communication
in American formal business and friendly conversation settings !
______________________________________________
“German - One on One”
Language and intercultural Training Services
Would you like to improve your German?
“German - One on One” Language and intercultural Training Services
offers a variety of services , worldwide - via skype - one on one!
offers a variety of services , worldwide - via skype - one on one!
We help you to:
- Communicate in German
- Understand the culture
- Conduct business negotiations
- Travel in Europe
- Make new friends
“German One on One” offers you the following services:
Language training: Assistance from native speakers and degreed college language instructors with many years of language teaching experience.
Intercultural training: certified Trainers are available to instruct in intercultural communication.
All instruction from your home or office via skype for individualized training to improve your language,
your vocabulary, grammar, and pronunciation
for excellence in communication
in international formal business and friendly conversation settings
with German speaking Europe!
Call 813-254-5088, email us at Myoneonone@yahoo.com
_________________________________________