Liebe Freunde der Deutschen Funksendung,
Nachrichten der Deutschen Welle Bonn koennen Sie ueber http://www.dw-world.de/ als "live streaming" oder als "news on demand" zu hoeren.
________________________________________________________________________
Nachrichten der Deutschen Welle koennen Sie auf http://www.dw-world.de/ als "live streaming" oder "news on demand" abrufen.
Hoeren Sie die Sendung hier: ( LISTEN TO THE SHOW BY CLICKING ON THE ARROW BELOW:)
master wood carver Bob Marek
Learn to carve wood from a Master at his Craft!!
Master carver Bob Marek has been carving in the German craftsman tradition since age 9 when he apprenticed with his German grandfather.
Carving courses are offered weekly on a continuing basis.
Feiern Sie jedes Wochenende in der German American Society Pinellas:Master carver Bob Marek has been carving in the German craftsman tradition since age 9 when he apprenticed with his German grandfather.
Carving courses are offered weekly on a continuing basis.
Call Bob for information 727-726-7725
____________________________________________________________________
Eat , drink, dance and "schunkel"! Every Saturday night the German American Society rolls back the clock to a by-gone era. You'll delight to the music of a live band. Listen , sing along, and dance to favorite German and American tunes of the last century.
Doors open at 6 pm for dinner, snacks or just coffee and Kuchen. Dancing starts at 7:30 pm. There's a plentyful supply of German Beers, Wines and Schnaps at the full service bar.Join the fun with great music, German food and drink at an authentic German Dance hall. Come for German heritage, memories, Gemuetlichkeit and friendship.
Dirndls and Lederhosen are always encouraged.
Located at 8098 66th street in Pinellas Park, north of Park Boulevard and just South of 82nd Avenue. For information google German American Society of Pinellas County.
President of the Cultural Center Susanne Nielsen with new President of the German American Society Pinellas Anne Boortz
_____________________________________________________________________
Dear (DISH) Friends,
We welcome "My German TV"! The new channel on DISH Network, which offers what German TV entertainment really stands for! From Tatort and Kommissar Rex, Um Himmels Willen and Helicops – only a few of our top series - to new event-movies, romantic films and internationally acclaimed blockbusters like Lila Lila, Die letzten Tage der Swissair, Dresden and Das Wunder von Bern. „My German TV“: Action and Love, fun and suspense for young and old.
For more information visit our Facebook page „DISH Network German TV“ or call 1-888-276-2995.
________________________________________________________________
For more information visit our Facebook page „DISH Network German TV“ or call 1-888-276-2995.
________________________________________________________________
Weihnachtszeit ist die Zeit der Erwartung, der kleinen und der Grossen, der Traeume und der Geschenke. besonders Kinder haben noch die Hoffnung auf den wunderbaren Nikolaus, der ihnen am 6ten Dezember die Stiefel ( oder wahlweise die Sneakers) mit leckeren Sachen fuellt.
Susanne Nielsen hat sich im German American Social Club of New Port Richey umgehoert, wie war IHR Weihnachten waehrend der Kindheit?
Susanne Nielsen interviewt Werner und Christel Wiencek
( Im Audioteil hoeren Sie unser Interview mit einem Ehepaar Christel und Werner Wiencek aus Buetzo- Mecklenburg/Berlin-Neukoeln )
Na, auch auf kleinstem Raum kann Freude und Glueck wohnen. Ein Kind in Neukoeln, ein richtiger kleiner Berliner hat uns daran erinnert, dass es nicht darum geht,wer am meisten bekommt, sondern wer sich am meisten freut. Eine Deutschamerikanerin erinnert sich an ihre Bayerische Jugend.
Heidi Webb erzaehlt von ihrer Muenchner Kindheit
Hoeren Sie, im Audioteil der Sendung: was Frau Heidi Webb Deutsche Funksendungs Susanne Nielsen ueber Ihre Kindheit und Weihnachten erzaehlt hat.
Und noch eine Weihnachtserinnerung von einem beliebten Musiker unserer Gegend, Rudi Ruf von den Alpendiamanten.
Rudi Ruf mit Deutsche Funksendungsproduzent Bill Davidson
(Hoeren Sie was Rudi Ruf zu sagen hatte im Audioteil unserer Sendung)
_________________________________________________________________
Hoeren Sie die jaehrliche Lesung der Wuensdorfer Weihnacht von Anneliese Volckheim
Zuerst war es nur wie ein zarter Hauch, der sich wie Puderzucker auf das verdorrte Gras und die duennen Zweige der Birken legte, sich dann mehr und mehr zu einem dicken Teppich verdichtete, denn schon seit einigen Stunden hatte es zu schneien begonnen. Kiefern , Fichten, und Straeucher, die den grossen Rasenplatz mit der zentralen Buddelkiste hinter unserem Haus einrahmten und von den anderen Gebaeuden am Parkring abgrenzten, neigten sich langsam unter der Last der weissen Polster.Eine wunderbare Stille breitete sic him Dorf aus. Die Schritte der Fussgaenger, die Geraeusche der hin und wieder vorueberfahrenden Autos versanken in der Winterwelt. Die fuer uns Kinder wundersamste Zeit des Jahres war angebrochen.
Meine Schwester Rosemarie und ich sassen im Kinderzimmer und arbeiteten Kreuzstichdecken unter der Anleitung der getreuen Luise, die nun schon seit einigen Jahren unserer Familie diente. Das Weihnachtsfest stand unmittelbar bevor. Ein jeder versuchte, die geheimnisvollen Vorarbeiten vor dem anderen verborgen zu halten.Die Wohnung war vom Duft der Pfefferkuchen erfuellt, in den sich der Geruch von Tannengruen mischte. Nacheinander verschwanden die Puppen aus dem Kinderzimmer und kehrten nach einigen tagen auf ebenso geheimnisvolle Weise wieder zurueck.
Waehrend Luise uns zu Bett brachte, sangen wir mehrstimmig all die schoenen weihnachtslieder, und zuweilen erzaehlte Mutter Geschichten aus ihrer Kinderzeit waehrend des ersten Weltkrieges. Hierzu legte sie sich auf den Rand eines unserer Betten, den sie litt solange wir uns besinnen konnten, unter starken Rueckenschmerzen.
Abend fuer Abend wurde eine Kerze im Adventshaeuschen entzuendet, vorsichtig das Pappdach mit dem Schornstein wieder daraufgesetzt, und Rosemie und ich durften die kleinen Fenster oeffnen, ein jedes eine Haelfte, bis dann endlich zum Schluss das grosse Tor mit dem Jesuskind in der Krippe an die Reieh kam. Wie unruhig schliefen wir Kinder in dieser letzten Nacht vor dem grossen Fest.
In langen nachtstunden hatten unsere Eltern die letzten Vorbereitungen im Weihnachtszimmer getroffen. Die Schiebetueren waren verschlossen und die Glasscheiben verhaengt. Nur wenn die Eltern dort ein- und ausgingen, konnten wir manchmal einen Schimmer von wehendem Lametta erhaschen.
Schon am Morgen des 24. Dezembers hatte Luise verweinte Augen. Solange wir sie kannten, aber besonders an solchen Festtagen, die der Familie gewidmet waren, litt sie unter starkem Heimweh. Aus Schlesien war sie von unserer Breslauer Grossmutter zu uns nach Wuensdorf bei berlin gwechselt, weil sie sich nach einem Heim mit Kindern sehnte. Oft kamen ihr schon morgens beim Bettenmachen die Traenen, und wenn ich sie weinen sah, dann heulte ich derart laut und heftig mit ihr, dass sie erschrocken innehielt und fluesterte: “Sei bloss ruhig , Annelies, wenn das die Mutti hoert!” Und so beruhigten wir beide uns immer wieder.
Meist gingen Rosemie und ich am Vormittag Schlittschuhlaufen auf den Wuensdorfer See, wo wir unsere schulkamaraden trafen. Mit erstarrten Fuessen und haenden und geroeteten Wangen kehrten wir nach hause zurueck.
Am fruehen Nachmittag ging die Familie gemeinsam in die Dorfkirche, wo man Freunde traf und sich ein frohes Fest wuenschte. Nach hause zurueckgekommen, setzte sich Vater vor der Bescherung ans Klavier und spielte in vollen Akkorden Weihnachtslieder.
Als dann von weitem “Stille Nacht” von weitem aus dem Grammophon ertoente, durften wir endlich das Weihnachtszimmer betreten. Bis auf die oberste Spitze flackerten die vielen Lichter am Baum. Zunaechst uebergaben wir Kinder unsere sorgsam eingepackten Geschenke und sagten die von Luise einstudierten Gedichte auf, nicht ohne hin und wieder einen Blick auf den ausgezogenen Esszimmertisch zu werfen, auf dem all die wunderbaren Gaben liebevoll ausgebreitet lagen.
Fuer mich war stets die neue Puppe das Beglueckendste, waehrend das kostbare Tafelsilber, welches von den Grosseltern und Paten regelmaessig geschickt wurde, kaum Beachtung fand.
Rosemarie, die Aeltere, war anders geartet. Fuer sie spielten Kleidung und Buecher eine wesentlich groessere Rolle , und das Puppenspielen endete meist schon mit dem letzten Ferientag. Hingegen bereitete ihr das Glas mit Mixed Pickles aus dem Breslauer Packet von Omi Gretchen besondere Freude.
Voller Heiterkeit endete der Heilige Abend immer dann, wenn unser vater umstaendliche Vorbereitungen fuer die Blitzlichtaufnahmen traf: Die Teppiche wurden zusammengerollt, eine schnur durch das Zimmer gespannt und ein Pulvertuetchen darangehaengt. Der Fotoapparat wurde aufgestellt und die Familie vor dem Baum platziert. Ein Surren des Zeitausloesers, ein griller Puff an die Zimmerdecke, ein Klick, und alles war vorbei. Der Effekt auf den Fotoabzuegen war dann stets der Gleiche: Vater schien hinter dem Baum zu stehen, weil er sich zum Schluss noch dazugestellt hatte.
Danach wurde der Baum mit all dem suessen Naschwerk gepluendert. Wir durften ausnahmsweise etwas laenger aufbleiben und nahmen schliesslich die schoensten Spielsachen mit ans Bett.
___________________________________________________________________________
Brauchen Sie einen Deutschsprachigen Arzt? Unsere Empfehlung: Absolute Family Care - Dr.Gittinger D.O. (Dr. der Osteopathie)
Was tun wenn Sie krank werden, wenn Sie Rat brauchen und der Arzt spricht nur Englisch?
Da ist es wunderbar, dass es die erfahrende und sehr gewissenhafte Dr. Juliette Gittinger,D O. (Dr. der Osteopathie) gibt! Dr. Gittinger spricht fliessend Deutsch und Englisch und praktiziert seit 11 Jahren in der Tampa Bay Area.
In ihrer Praxis, die verkehrsgünstig gleich am East Lake Boulevard
zwischen Palm Harbor und Tarpon Springs liegt, behandelt die Board lizensierte Fachärztin für Allgemeinmedizin jederman von sechs Jahren an aufwärts!
Besuchen Sie ihre neue und farbenfrohe “Absolute Family Care” Praxis im neuen Gebäude mit der Leuchtschrift “Family Doc” am Ende des Lansbrook Medical Centers entlang des Ridgeline Boulevards.
Ridgeline Blvd geht vom East Lake Boulevard nach Westen ab. Wenn Sie die Riesenfahnenstange mit der US Flagge erblicken, haben Sie Ihr Ziel schon fast erreicht.
Sollten Sie Fragen haben oder einen Termin brauchen, rufen Sie Dr.Gittinger einfach an: 727-945-7122!
Auch unangemeldete Patienten sind willkommen und fast alle groesseren Krankenversicherungen werden akzeptiert.
Besuchen Sie ihre Website: http://www.absolutefamilycare.com/ fuer mehr Information.
____________________________________________________________________
Seit 1999 informiert und unterhält
Reiseberichten aus ganz
Erhältlich in Deutschland, Oesterreich und Luxemburg im Zeitschriftenhandel und an mehr als 800 Stellen in
Abos und infos im Internet unter www.Floridasunmagazine.com oder unter 305-866-0556.
______________________________________________________________________
Und hier ist ein Gedicht zum Nikolaus...oder zur Weihnacht von Theodor Storm (1817-1888)
Es heisst Knecht Rupprecht (auch zu Hoeren im Audioteil der Sendung)
Von drauß´ vom Walde komm ich her;
Ich muß euch sagen, es weihnachtet sehr!
Allüberall auf den Tannenspitzen
sah ich goldene Lichtlein sitzen;
Und droben aus dem Himmelstor
sah mit großen Augen das Christkind hervor,
Und wie ich so strolcht durch den finsteren Tann,
da rief's mich mit heller Stimme an.
"Knecht Ruprecht", rief es, " alter Gesell,
hebe die Beine und spute dich schnell!
Die Kerzen fangen zu brennen an,
das Himmelstor ist aufgetan,
Alt und Junge sollen nun
von der Jagd des Lebens einmal ruhn;
Und morgen flieg ich hinab zur Erden,
denn es soll wieder Weihnachten werden!"
Ich sprach: "O lieber Herre Christ,
meine Reise fast zu Ende ist;
Ich soll nur noch in diese Stadt,
wo's eitel gute Kinder hat."
-"Hast denn das Säcklein auch bei dir?"
Ich sprach: "Das Säcklein, das ist hier;
Denn Äpfel, Nuß und Mandelkern
essen fromme Kinder gern."
-"Hast denn die Rute auch bei dir?"
Ich sprach: "Die Rute, die ist hier;
Doch für die Kinder nur, die schlechten,
die trifft es auf den Teil, den rechten."
Christkindlein sprach: "So ist es recht;
So geh mit Gott, mein treuer Knecht!"
Von drauß' vom Walde komm ich her;
Ich muß euch sagen, es weihnachtet sehr!
Nun sprecht, wie ich's hierinnen find!
Sind's gute Kind, sind's böse Kind?
Dieses Gedicht durfte ich abschreiben,waehrend meine Mitschueler es auswendig niederschreiben mussten, das war in meiner ersten Schulstunde, nachdem wir von Island und amerikanischen Schulen nach Deutschland zurueckgezogen waren. Ich war sehr dankbar und gluecklich bei Frau Vilenicia in der Wiesbadener Hebbelschule. Schreiben Sie uns aus Ihrer Weihnachtszeit an info@germanradioshow.com.
Bill's Cultural History Minute (Audio portion of the show)
The year 1802 saw the birth of Wilhelm Hauff in Stuttgart, Germany. He was a poet and novelist, but is probably remembered most for his fairy tales.
In 1839, Christian Doppler was born in Salzburg, Austria. His articles first recognized the "Doppler Effect' in moving sound.
In 1933, Stephan George died. He was known for his lyrical poetry.
And this past week we lost Christa Wolf. Christa Wolf, a leading writer from the former East Germany whose novels, stories and essays explored the weight of history on ordinary individuals, especially and controversially including her own struggles with the legacy of Nazism and life in a Communist society, she died Thursday in Berlin. She was 82 years old.
________________________________________________________________
Lieben Sie Konzerte?
Ds Florida Orchester laedt Sie zu seinen konzerten der Pops- und masterworksserie ein, fast jedes Wochenende spielt das orchester in den drei Hallen der Tampa Bay unter leitung seines Maestros Stefan Sanderling, urspruenglich aus Berlin. Die deutsche Funksendung bringt Ihnen Gespraeche mit Deutsch- sprachigen Solisten und Gastdirigenten dieses Orchesters in seinem Audioteil der Sendung.
Karten bekommen Sie fuer die verkehrsguenstig gelegene Ruth Eckard Hall, wo das Orchester sonntags spielt, oder samstags fuer das Mahaffy theater in St. Petersburg und Freitagskonzerte im Straz Center for the Performing Arts in Tampa. Auch vormittags gibt es Coffee Concerts und Sonderkonzerte uebers Jahr. Auch im Park spielt das Orchester mehrmals im Jahr.
Wer dieses Fantastische Orchester noch nie gehoert hat, oder einmal reinschnuppern moechte, ist hier genau richtig.
Wir, das kann ich Ihnen aus Erfahrung sagen, koennen uns gluecklich schaetzen, dass wir hier ein hauptberufliches Orchester von dieser Qualitaet haben> Wenn Sie es auch in jeder deutschen Kleinstadt haben, so ist das hier in den USA nur in ganz wenigen Staedten der Fall.
Sie koennen sich an der Abendkasse oder per Telefon Einzelkarten oder Abonnements bestellen. Kartenpreise beginnen schon bei 15.- dollar. Rufen Sie an: 727-892-3337 oder gebuehrenfrei von ausserhalb 1-800-662-7286.
________________________________________________________
Currency Exchange International
Going on a trip? Out of the country or just coming back?
Now exchange your money in Tampa AND Sarasota at the very lowest rates! Currency Exchange international offers listeners of Deutsche Funksendung 50% off exchange fees when you tell them the German Radio Show sent you !
Currency Exchange international buys and sells over 80 currencies,issue & cash foreign drafts and travelers checks for several countries. No minimum or maximum amount. FCE also specializes in bank to bank international wires,just cents above international rate!
It is our mission, say Lee and his team to provide the best exchange possible. If you can find a better rate that day within 100 miles bring it to them and they will adjust their rate to beat it.
Most currencies are in inventory, no wait. Exchange in minutes with proper ID. Locations are Westshore Mall in Tampa, Westfield Mall at Countryside, and Southgate Mall in Sarasota.
Call them at 813-637-9500 or mobile 813-786-5119 and visit http://www.flcurrencyexchange.com/
And don't forget to tell them the German radio Show sent you and save 50% off exchange fees!
__________________________________________________________________Liebe (DISH) Freunde,
Wir heissen “My German TV” willkommen!
Der neue Kanal auf DISH Network bringt was deutsche Fernsehunterhaltung seit Jahrzehnten wirklich ausmacht!
Von Tatort und Kommissar Rex, Um Himmels Willen und Helicops – um nur einige unserer Top-Serien zu nennen – bis hin zu den neuesten Event-Movies, romantischen Filmen (die jedes Herz zum Schmelzen bringen) und internationale renommierte Blockbuster wie Lila Lila, Die letzten Tage der Swissair, Dresden und Das Wunder von Bern. „My German TV“: Action und Liebe, Spass und Spannung fuer Jung und Alt. Exklusiv nur bei DISH Network!
Fuer weiter informationen besuchen Sie unsere Facebook Seite „DISH Network German TV“ oder rufen Sie uns auf der folgenden Nummer an: 1-888-276-2995
______________________________________________________________
Have you attended the Florida Orchestra's Masterworks or Pops Series yet?
Mozart’s Piano Concerto No. 21
Stefan Sanderling, conductor
Cornelia Herrmann, piano
Award-winning Austrian pianist Cornelia Herrmann performs Mozart’s sunny and buoyant Piano Concerto No. 21 on a program with Haydn’s La fedelta premiata overture and Bruckner’s monumental Symphony No. 3.
Join TFO’s Wolf Gang at the December 2nd concert for a symphonic experience for Tampa Bay’s young professionals. For more about joining TFO’s Wolf Gang and receiving free tickets courtesy of Philanthropic Young Tampa Bay, call 727.362.5443.
Fri, Dec 2, 8 pm
Straz Center for the Performing Arts, Carol Morsani Hall
Sat, Dec 3, 8 pm
Progress Energy Center for the Performing Arts, Mahaffey Theater
Sun, Dec 4, 7:30pm
Ruth Eckerd Hall
No comments:
Post a Comment