Saturday, February 23, 2013

Kulturspiegel Februar 24, 2013: Vom Kaffeeplausch zur SMS





         Vom Kaffeeplausch zur SMS...
                     

   
In today’s show Susanne Nielsen takes us from the famous Viennese Kaffeehauses and the writers who wrote coffee house literature there to the cyber-world of current coffee house culture. She begins by introducing an Italian play from the 18th century, called The coffee house.
Yes, with a long history of many centuries, but particularly at the turn of the 19th to the 20th century in Vienna, the coffee houses gained fame. Today, all over the world there are such places to sit, chat, text and exchange ideas. Won’t you join us?

Please remember to buy your tickets to the German heritage fest for March 23rd and 24th in Lantana, Florida. Also, have a fabulous cake, from grand at www.germancakeshop.com to wonderful breads and desserts at our sponsor delis and restaurants. Check this show and all our archived shows from the past months. Mmmmmm!

Liebe Hoerer und Leser,
es ist Sonntag Nachmittag und Zeit fuer eine Tasse Kaffee oder Tee, und ein schoenes Stueck schwarzwaelder alleine oder mit der Freundin, ich lade Sie ein zu einem kleinen Gang durch die Kaffeehauskulturgeschichte – vom Kaffeehaus bis zur SMS, willkommen im 21. Jahrhundert!
Begleiten Sie uns und lernen uns persoenlich bei Opern, Konzerten und beim diesjaehrigen German Heritagefest in Lantana, Florida am 23/24. Maerz kennen.

                                               
                     Susanne telling stories in the studio...(DnDmusic Productions in New Port Richey) 

                      Nachrichten der Deutschen Welle hoeren Sie als "live streaming" oder "news on demand" unter www.DW-World.de. 
Schreiben Sie uns/write to us: info@germanradioshow.com, write to us, become a follower on Google, and visit our Facebook page (germanradioshow.com) and become a follower. 

Unsere Sendung hoeren Sie, indem Sie auf den weissen Pfeil auf dunkler Linie klicken.
(listen to our show by clicking on the white arrow on the dark line below:).



____________________________________________________________________
                                                             MAKE YOUR RESERVATIONS NOW!
                                                                    NO TICKETS AT THE DOOR


                                                            Susanne Nielsen und Bernd Maartens                   
The 21st German Heritage Day
weekend event of the United German-American Society of Florida
will take place on
Saturday March 23 and Sunday, March 24, 2013,
at the American German Club of the Palm Beaches in Lantana, Florida.

The HEIMATABEND event on Saturday is a German Cultural Evening commencing at 6 p.m. Admission is $32 for members; $37 for non-members which includes dinner and two drink tickets. The Alpine Express Band will be playing for everyone’s enjoyment.

On Sunday doors will open at 11:00 a.m. Ticket prices of $27 for members and $32 for non-members which include dinner to be served starting at noon; the planned entertainment, including the Parade of Flags will commence at 1 p.m. Entertainment will include a band for your dancing pleasure; the Florida Schuhplattler groups will show off their talents, and the combined choruses from various clubs will perform several well-known numbers.

The admittance ticket will be the key to someone winning two grand prizes. Package weekend deals including the hotel are available.
Come out and enjoy German Gemuetlichkeit, food and camaraderie.
If you would like to join our list of sponsors and event advertisers to promote your company and/or products please go to www.ugasflorida.org for further details.
For tickets and information contact:_Charlotte Kappel, 813-634-6662 or on email at cmk13@tampabay.rr.com.or Mia Capp, 561-585-2190 or on email miacap40@att.net
________________________________________________________________________
Feiern Sie jedes Wochenende 
in der German American Society Pinellas:
(waehrend der Sommermonate laedt Sie die German American Society zum Mitgliedspreis ein, wenn Sie Mitglied eines anderen ethnischen Vereins sind) 




Eat , drink, dance and "schunkel"! Every Saturday night the German American Society rolls back the clock to a by-gone era. You'll delight to the music of a live band. Listen , sing along, and dance to favorite German and American tunes of the last century.
Doors open at 6 pm for dinner, snacks or just coffee and Kuchen. Dancing starts at 7:30 pm. There's a plentyful supply of German Beers, Wines and Schnaps at the full service bar.
Join the fun with great music, German food and drink at an authentic German Dance hall. Come for German heritage, memories, Gemuetlichkeit and friendship.
Dirndls and Lederhosen are always encouraged.
Located at 8098 66th street in Pinellas Park, north of Park Boulevard and just South of 82nd Avenue. For information google German American Society of Pinellas County. 

______________________________________________________________________


dish
                       Made in Germany Entertainment

Bereits seit über 7 Jahren bietet DISH deutsches Fernsehn an. Heute finden Sie bei uns sechs hochwertige Fernsehsender. Absolute deutsche Top-Unterhaltung, Tag für Tag, 24 Stunden lang erleben.

Mit unserem German Mega Pack kommen Sie in den Genuß der folgrnden Sender: DW, My German TV, ProSiebenSat.1 Welt, My Sports Germany, German Kino Plus und euronews.

Entertainment für die ganze Familie, von Live Bundesliga zu aktuellen Kinohits, von Krimis zu Evergreens, von Actionfilmen zu romantischen Abenteuern, von Dramen zu aktuellen Nachrichten und spannenden Dokumentationen.
Das German Mega Pack – unverzichtbar für Liebhaber deutsche Unterhaltung, deutschem Sport under deutscher Kunst und Kultur.
Um zu abonnieren rufen Sie 1-888-276-2995 an.
 
_______________________________________________________________

Vom Kaffeeplausch zur SMS...

                                                    
Zur Einfuehrung in unser Thema, gleich ein italienisches Stueck, das aus dem 18. Jahrhundert stammt. Darin zeigt sich, wie wichtig die Kaffeehaeuser bereits waren und wie sich das Gesellschaftsleben in ihnen abspielte. 

 Das Kaffeehaus (Originaltitel: La bottega del caffè) ist eine Prosakomödie in drei Akten von Carlo Goldoni, die im April 1750 entstand und am 2. Mai 1750 in Mantua uraufgeführt wurde.
Ort der Handlung ist ein kleiner Platz, eine Piazetta in Venedig, an dem ein Spielcasino, eine Herberge und ein Kaffeehaus liegen, das von dem rechtschaffenen Ridolfo geleitet wird, einem ehemaligen Diener, der sich mit Hilfe seines alten Dienstherrn selbstständig gemacht hat.
Um ihn und seine Kunden dreht sich das Stück: um den jungen Kaufmann Eugenio, den Sohn von Ridolfos früherem Brotherren, der sein Vermögen verspielt und seine junge Frau Vittoria vernachlässigt. Daher ist er mit ihr zerstritten. Fortwährend wird er von Flaminio aus Turin, der als Graf Leandro auftritt und dem unerfahrenen Eugenio beim Spielen das Geld abnimmt, betrogen. Die Tänzerin Lisaura, der der falsche Graf Leandro die Ehe versprochen hat, obgleich er mit Placida verheiratet ist, stellt die nächste Handlungsfigur dar. Weitere Akteure sind der geldgierige Spielhöllenbesitzer Pandolfo und schließlich der aufdringliche, geschwätzige Don Marzio, ein neapolitanischer Adliger, der selbst vor Verleumdungen nicht zurückschreckt.
Nach einer beim Spiel durchzechten Nacht kommt Eugenio übelgelaunt ins Kaffeehaus. Er hat wieder einmal alles verloren, ja er muss sogar noch Spielschulden begleichen. In der Notlage springt der gute Kaffeehausbesitzer Ridolfo ein, macht Eugenio aber Vorhaltungen wegen seines liederlichen Lebenswandels. Da erscheint, als Pilgerin verkleidet, die unglückliche Placida, die ihren durchgebrannten Ehemann Flaminio in Venedig vermutet.
Eugenio bietet ihr seine Hilfe an und bringt sie in der Herberge unter. Inzwischen hat sich auch Vittoria im Schutz eines Maskenkostüms auf die Suche nach ihrem Eugenio gemacht. Mit Schrecken sieht sie, dass dieser ihre Ohrringe an Don Marzio verpfändet hat, der sie nun überall herumzeigt. Der hinzukommende Eugenio erkennt seine maskierte Frau nicht und will sie einladen, worauf sie sich zu erkennen gibt und droht, ihn zu verlassen und ihre Mitgift zurückzufordern. Eugenio ist aber noch lange nicht von seinem Laster geheilt und bald wieder gezwungen, um Geld zu betteln.
Auch diesmal erweist sich der treue Ridolfo als Retter in der Not, obgleich dies nur bewirkt, dass der Unverbesserliche nochmals an den Spieltisch zurückkehrt. Als er nun eine kleine Summe gewinnt, lädt er alle Anwesenden großzügig zu Essen ein. Doch die allgemeine Freude in der Tafelrunde wird durch das Auftreten von Placida gestört, die von draußen die Stimme ihres treulosen Flaminio erkannt hat. Auch die verzweifelte Vittoria erscheint wieder auf der Bildfläche und bietet ihrem Mann mutig die Stirn, als er gegen sie handgreiflich werden will.
In der allgemeinen Verwirrung ist es wieder der gute Ridolfo, der Frieden stiftet und die zerstrittenen Paare aussöhnt. Inzwischen wird der Spielhöllenbesitzer Pandolfo betrügerischer Machenschaften verdächtigt und kann dank der Geschwätzigkeit des Don Marzio überführt werden. Pandolfo landet im Gefängnis; aber der allgemeine Unmut richtet sich nicht gegen ihn, sondern gegen den Denunzianten, der nun, als "Spion" angeprangert, die Stadt unter Schimpf und Schande verlassen muss. 
______________________________________________________________


The Cultural Center for German Language invites you to its 2013 programs.

The Cultural Center offers monthly programs to its members, organizes events and group excursions to cultural venues such as museums, theaters with exhibitions, opera, music often paired with optional visits to European restaurants all in the spirit of sharing German, and German speaking heritage in a variety of cultural settings. 

Shared events with other German-American organizations like the German American Society Pinellas, the German American Social Club of New Port Richey, the German American Society of Florida and the Richard Wagner Society and events from opera, classical concerts to the celebration of German folk culture and traditions during Mayfests, German Heritage fests and Oktoberfests  may be found in the Cultural Center’s program.

The Cultural Center offers German tutoring by professional instructors. It is a German cultural and informational resource for those interested in learning and keeping fluent ones German language skills.  Please contact Susanne Nielsen at 813-254-5088

All events of the Cultural Center are announced regularly on the German Radio Show, www.germanradioshow.com , (top left button: audio/blog). Read/hear and see a new show every Sunday, with archived shows on www.germanradioshow.blogspot.com

Membership to the Cultural Center for German Language is 25.- Individual and 35.- for a family per year.  
For information, please call President Susanne Nielsen at 813-254-5088 

___________________________________________________________
         Grace Lutheran Church Deutsche Gottesdienste


    Die deutsche Gemeinde in Clearwaters Grace Lutheran Church  laedt Sie ganz herzlich ein.  Die Gemeinde trifft sich an jedem vierten Sonntag im Monat in der Grace Lutheran Church, 812 North Highland Avenue in Clearwater, FL 33755.
Nach dem Gottesdienst findet wie immer eine Plauderstunde bei Kaffee und Kuchen statt, zu der Sie die Pastoren herzlich einladen.
Grace Lutheran Church ist auf Englisch zu erreichen unter der Nummer 727-446-5026. Auskunft erteilt Ihnen gerne Frau Trudi Mohrmann, 813-884-9139.                                                               


                                                  Pfarrer Apselt und Trudy Mohrmann
______________________________________________________________
Das Wiener Kaffeehaus ist als gastronomische Einrichtung eine typische Wiener Institution, die bis heute ein wichtiges Stück Wiener Tradition bildet. Die Wiener Kaffeehauskultur gehört seit 2011 zum immateriellen Kulturerbe der UNESCO.


Vom Kaffeeplausch zur SMS

Auch aus Wikipedia
Als Kaffeehausliteratur werden literarische Werke bezeichnet, die ganz oder zumindest teilweise in einem Kaffeehaus geschrieben wurden. Die Autoren wurdenKaffeehausliteraten genannt. Das Zentrum dieser Literaturform war Wien, aber Kaffeehausliteratur entstand auch in anderen europäischen Städten.Das Wiener Kaffeehaus als kulturelle Institution gab es natürlich schon zuvor und existiert bis heute, seine besondere Funktion als literarische Werkstätte erfuhr es aber in der Zeit des Fin de siècle, als sich vor dem Ersten Weltkrieg der Zerfall Österreich-Ungarnsbereits abzeichnete. In einem Milieu von Prunk und Dekadenz erlebt die österreichische Hauptstadt eine Blütezeit künstlerischen Schaffens, die sogenannte Wiener Moderne. Die mit dem Anschluss Österreichs einsetzende Vertreibung und Verfolgung des jüdischen Großbürgertums, das eine tragende intellektuelle Rolle innehatte, setzte der Zeit der Kaffeehausliteraten ein Ende, wenn auch manche Schriftsteller ihre Arbeit im Exil fortsetzten.
_____________________________________________________________________________

                                                                                  

Lesen Sie gerne Bücher in deutscher Sprache???
Read about your homeland!!!

Jetzt neu:  "Schlangen für Claire(Kurzkrimisammlung: 15 Kurzkrimis), und andere Krimis von Philip Kordes als e-book bei www.amazon.com

MORD IN ACHT TAGEN von Phillip Kordes
ein
KRIMI AUS DEM HOCHSAUERLAND

Das kleine beschauliche Dorf Züschen bei Winterberg im Hochsauerland erschüttert ein grausamer Mord. Wer kann die Tat begangen haben, und wo liegt das Motiv? Die Personen lassen kaum etwas aus: Neid, Missgunst und Bestechung sowie Feindschaften, die seit dreißig Jahren bestehen.

Phillip Kordes begann mit Kurzkrimis, seit zehn Jahren schreibt er auch Kriminalromane. Inzwischen sind vier Bücher von ihm erschienen. Auf der webseite www.phillipkordes.com erfahren Sie mehr über den Autor und seine Bücher.

Die Krimis aus dem Hochsauerland von Phillip Kordes "Mord in acht Tagen" und "Windvögel" stehen  weiterhin preisgünstig als e-books bei amazon zum download bereit.

Jetzt neu: 
 "Schlangen für Claire(Kurzkrimisammlung: 15 Kurzkrimis), ebenfalls als e-book bei amazon! „Mord in acht Tagen“ als e-book bei www.amazon.com

Geben Sie einfach den Autorennamen oder den Titel ein.

 ____________________________________________________________________
R and R Import Breads (also at www.thegermandeli.net)


R and R Export-Import has been importing and distributing German style breads
for over 20 years. These breads are highest quality, made from organically
grown ingredients and imported directly from the bakers in Germany. They are
shelf stable, and need no refrigeration/freezing before opening.

Breads can be purchased online from: www.BavarianWholeGrainBread.com.

In addition to a line of all-natural whole grain breads, we offer 4
varieties of gluten-free breads. Purchase from:
www.BavarianGlutenFreeBread.com.

Stores should contact us directly for pricing and delivery:
info@bavarianglutenfreebread.com.
________________________________________________________


 Vom Kaffeeplausch zur SMS...


Kaffeehauskultur ist zumeist ein europaeisches Vergnuegen. Gibt es doch zahlreiche brisante Unterhaltungen und Diskussionen auch schon am Tage und diese Streitgespreache beleben uns sehr. Nicht so meist in hoeflicher amerikanischer Gesellschaft,wo Konflikt zu Distanz fuehrt und man sich auch im Geschaeftsbereich nie mit Themen befasst, die Gemueter erhitzen koennen,sodass das Geschaeft darunter leidet. Also bleibt vieles ungesagt und Themen wie Religion und Politik sind tabu. 

                                    Heidelberg, Cafe Schafheutle       
                            
Gruppen,die zusammenkommen orientieren sich also an Gemeinsamkeiten, wie Sprache oder Buechern oder vielleicht Kochen. Dennoch haben eine Reihe von Cafes aufgemacht und wenn man sich umschaut, so sind die Menschen aber auch hier im eher leisen Gespraech bei einer Tasse Kaffee oder Tee, in Sesseln, auf Sofas und dies eher wie in einem Englischen Club als einem Wiener Kaffeehaus. Wenn sich die Stimmen ueberschlagen,dann weil das Atrium hallt und man sich anstrengen muss gehoert zu werden, ueber klapperndem Geschirr and Cafehaustischen und den vielen hallenden Geraeuschen von Absaetzen und Stuhlruecken auf den gekachelten Boeden. Im neuesten Cafe in Tampa gibt es, wie auch inzwischen in vielen Ketten nicht nur Nachspeisen , sondern vom Salat bis zum ordentlichen Lunch, denn „nur Kaffee oder Tee“ wie in Europa ueblich, gibt es nicht als Konzept in den USA.

Wie sehr enttaeuscht war ich bereits in den achtzigern als ich in North Carolina in Wilmington das Cafe Nussbaum entdeckte. Es war ein restaurant, und den kuchen gab es nur als nachspeise. Fast unmoeglich in den USA nur zum Kaffee dort einzukehren. Der Kellner lebt vom Trinkgeld zu einem grossen Teil und ein Tisch, der nur wenig verzehrt und auch noch bei Gespraechen laenger als eine Stunde besetzt bleibt, ist fuer ihn ein grosser Verlust. Also trifft man sich auch im schicksten Cafe in den USA zumeist zum Lunch. Im neuesten Cafe-emporium in Tampa ist ein Teil eines neuen Konzeptes im offenen Plan ein Buchladen, Inneneinrichtungshaus und eben eine Art Cafe mit Clubatmosphere.
Tee im Kaennchen, an der Theke erstanden und auf dem Ledersofa genossen, fast so teuer wie eine Malzeit oder wie eben in Deutschland muss man ein Kaennchen bestellen. Kuchen koennte man dazu essen, aber dies ist nicht wie in einer europaeischen Konditorei, Gebaeck hier ist eher als Beiwerk gedacht, was auf die Hand passt,  in Form von Muffin oder Biscotti .  
In Florida gibt es neben den sehr populaeren Tappas Bars, Sportsbars, Pizza pubs, und Strassenrestaurants , wo man an der Uferpromenade sitzt,  Cafes, die an Europa erinnern. Meist werden sie von Europaern eroeffnet, wie z.B. juengst eines , wo man speziell tuerkischen Kaffee von der tuerkischen Besitzern frish gemacht bekommt. Sicherlich vermisst auch sie diese Kultur ihrer Heimat. Als in meiner Unistadt in North Carolina einst Isami, ein libanesischer Ingenieur vor 25 Jahren ein kleines Restaurant eroeffnete, konnte er es gar nicht verstehen, dass wir Studenten zum Huehnchenspiess lunch kamen, aber dann wieder in die Uni zurueckwollten. Bleibt, sagte er immer wieder, und lest doch einfach hier die Zeitung...“
 Wenn auch die Kaffeehauskultur nicht gepflegt wird wie in Deutschland – wer hat in den USA gegen vier uhr Nachmittags schon fuer eine lange Pause Zeit? Eher faehrt man mit der gefuellten Kaffeetasse vom Drive through die Stunde nachhause... 
Es gibt eine Reihe von schoenen Kaffeehaeusern, die sich von den Ketten darin unterscheiden, dass es dort noch Eleganz gibt, aber meist gehoert dazu noch ein mittagsbetrieb, der Essen anbietet.

 Waehrend die Ketten eher die Berufsinterviews und Laptopbenutzer anziehen, sind beides in den neueren individuellen Cafes nicht so gern gesehen. Lange Gespraeche? Nun, in den USA bleibt man eher freundlich und wenig engagiert, verliert man doch im Streitgespraech schnell den Freund oder die Freundin. Konflikt gehoert nicht zum taeglichen, man geht angenehm miteinander um.


Das ist besonders beim Gebrauch von den sog. „Social Media“ wichtig, und bei den Kaffeehausketten wo es weltweit  "wifi" Zugang gibt,  ist das genauso in Ordnung, wie die Unis, die nun fuer 150.- bis 200.- Dollar nicht etwa ein dickes Buch verkaufen, sondern ihren Studenten eine kleine Speicherkarte ueberreichen, vorbei ist's also mit der Schlepperei. Nur der Laptop oder kleinere Geraete wie ipods, sind dabei. Auch die Schulen stellen sich um, man lehrt nur noch Druckschrift, klar, denn es wird ja nur noch solche gelesen und gedruckt ist sie auch kaum noch auf Papier. Papierlos sind Schulen, man gibt den Kleinen bereits I-Pads, und jedes Kleinkind weiss, dass man darauf mit den Haendchen Dinge bewegen kann. Umso amuesanter dann,wenn der Kleine auf der Buchseite des alten Bestandes herumreibt,in der Hoffnung es werde etwas bewegen, und dann veraergert aufgibt. 
 Im Cafebringt man zwar den laptop und den Android mit, wenn aber ein gegenueber existiert, so werden doch die geraete sekundaer, „facetime“ ist anscheinend doch gefragt. Ob es dazu noch bei den geschmacksknospen ankommt, was da geloeffelt oder getrunken wird, ist allerdings wiederum fraglich.
Viele haben noch und dies fiel mir besonders in Europa auf, die Ohren mit dem Ton ihrer Ipods oder Handys gefuellt. Wer hat denn noch einen CD spieler, sogar im Auto? Nein, man laedt alles herunter.

Vor noch einem Jahr, also 2012, noch wagte ich einige CDs mit internationalen Musikbeispielen im PC im Unterricht an der Uni in den pc zum Abspielen einzuschieben. Ein Student schuettelte hernach den Kopf - CDs seien ja sooo "out", warum ich mir nicht einfach diese Titel auf i-pod oder pc runterladen wuerde und sie so viel schneller vorspielen koenne. Keiner hat besonders im teuer mit Darlehen bezahlten Studien an US Hochschulen, wenig Geduld, will den Kurs so bald wie moeglich samt seinem Pensum erledigt wissen.

Was habe ich frueher Buecher aus Deutschland mit in die USA gebracht! Aber zu vielen kam ich dann nicht und nun stehen sie einfach und warten, ja darauf ,dass man sich ihnen widmet. Auch Buchklubs leben nicht nur von Buchdiskussionen, sondern eher vom Erzaehlen, it's a social thing...


Meine treue Mitarbeiterin Theresia, die viele Jahre bei uns die Telefone im Studio betreute, und nun ganz ploetzlich zur Witwe wurde, zieht nun um. Sich verkleinern heisst auch den Buchbestand - sie liest sehr gern - zu verkleinern. Ihr Traum, dass die Stadtbuecherei die von ihr geschenkten Buecher in deren regalen unterbringen wuerde, ist falsch. Dort erweitert man den bestand an elektronisch herunterladbaren Buechern via kindle und pad. Nein, riet ich ihr, Buecher schenkt man an Freunde oder sie finden neue Besitzer im Buchladen der Buecherei.

                                     Wiesbaden            

Ich bringe mir seit einigen Jahren Buecher auf CD mit, zumeist Klassiker und Buecher, die Wissen vermitteln, dabei die Deutsche Sprache sprechen und sie mich hoeren lassen. 
Nun hat mir aber eine Freundin aber diesmal ein Buch als MP3 zum herunterladen mitgebracht, schon wieder eine Stufe weiter, weder orts- noch zeitgebunden. 
Vor zwanzig Jahren, 1992 , war man ueber die ersten "Handys" erstaunt, die aber noch die Groesse und Schwere eines Briketts aufwiesen,  man nennt diese Geraete aus alten Filmen, oft noch als Autotelefone eingebaut. Und ich damals bass-erstaunt, dass mich jemand von unterwegs ( ich dachte noch,wo kann er in welcher Telefonzelle sein, der da anruft?) nach dem Weg fragte. Inzwischen ist auch die Fragerei nach dem Weg vorbei,weil man per Navi nur noch Adressen eingibt, meist schon ins Telefon. Und was werden wir in zehn, oder gar nur fuenf Jahren sagen, wenn man ueber die immer rascheren techischen Veraenderungen unseres taeglichen Lebens spricht?

Wer heute noch Buecher finden moechte, der gehe in die Buecherei und kaufe sie preiswert im Laden der Freunde der Buecherei, wo die gestifteten Werke wenigstens fuer einige Zeit einen neuen Besitzer finden. Herunterladbare Buecher sind auch schon in den Biblioteken gang und gaebe. Secondhandlaeden, und auch Flohmaerkte sind Ort der Buecher, aber zuhemend sind sie einfach schwer und unhandlich, man nimmt seinen „kindle“, also den Leser fuer Herunterladbarens Literaturgut mit, voila.

Ob am Strand oder im Cafe, dort sitzten sie nun mit den schmalen technischen Wunderwerken und man kann kein gespraech mit dem Blick auf den Buchruecken beginnen.

Paare sitzen am Tisch in Restaurants und Cafes und texten, sehen alle paar Minuten nach, ob man ihnen getextet oder gemailt hat, und konzentrieren sich wohl kaum noch auf ein Gespraech. 
Wenn schon Paare sich sogar dabei gegenseitig zutexten, Kopien von Infos weiterleiten, wird es dann noch Cafes und Gespraeche geben? Ist der Computer dann unser Cafe? Man sitzt sich Kontinente entfernt gegenueber und jeder kann trinken und essen was er moechte. Deutscher Kaffee und Kubanischer im Sueden der USA...
Ob es im Cafe in Florida ist oder eher zuhause ,wo man eher Ruhe hat, und auch wenn uns oft Kontinente trennen, so ist da eine gemeinsame Sprache und auch gemeinsamer Gedankenaustausch auf gleicher Ebene das,was fuer mich wichtig ist. Was meinen Sie?

Das allerdings muessten Sie uns dann via Facebook oder email wissen lassen, vielleicht ueber Skype und letztendlich am Telefon, Bitte dabei vielleicht mal kurz die Kopfhoerer aus den Ohren nehmen, wir wuerden uns freuen...
     ___________________________________________________________________________                                           
   
                                                                 
                                King Jewelry Design

King Jewelry Design ist Ihr Geheimtip fuer feine und idividuel gefertigte Schmuckwaren. Ein in Deutschland ausgebildeter Goldschmiedemeister garantiert fuer hervorragende Qualitaet bei der Anfertigung von Edelstein-Halsketten und Ringen in Ihrem individuellen Stil. Das Juweliergeschaeft ist seit Jahren an Tampas feinster Adresse, in der International Plaza, gleich neben Nordstroms. Lassen Sie Ihre alten Schmuckwaren umarbeiten. Geben Sie Altgold, Platin und Diamanten in Zahlung. Lassen Sie sich bezaubern von der Vielfalt und Topqualitaet, die Sie bei King Jewelry Design immer finden. Fuer sich selbst und fuer Ihre Liebsten sollten Sie stets zuerst bei King Jewelry Design vorbeischauen. Rufen Sie Gabriel oder Susan jederzeit auf Deutsch an, 813-354-5588, in der International Plaza, gleich neben Nordstrom’s .

 For fabulous one of a kind jewelry creations by a German trained jeweler, please visit King Jewelry Design in the International Plaza next to Nordstrom’s. Call 813-354-5588.
_______________________________________________________________________________

                Currency Exchange International ......

                                      Tampa's Bayshore Boulevard, longest sidewalk ever!

Going on a trip? Out of the country or just coming back?

Now exchange your money in Tampa AND Sarasota at the very lowest rates! 


                              Currency Exchange International 
offers listeners of Deutsche Funksendung 50% off exchange fees when you tell them the German Radio Show sent you !

Currency Exchange international buys and sells over 80 currencies,issue & cash foreign drafts and travelers checks for several countries. No minimum or maximum amount. FCE also specializes in bank to bank international wires,just cents above international rate!

It is our mission, say Lee and his team to provide the best exchange possible. If you can find a better rate that day within 100 miles bring it to them and they will adjust their rate to beat it. 
Most currencies are in inventory, no wait. Exchange in minutes with proper ID. Locations are Westshore Mall in Tampa, Westfield Mall at Countryside, and Southgate Mall in Sarasota. 
Call them at 813-637-9500 or mobile 813-786-5119 and visit 
http://www.flcurrencyexchange.com/ 
And don't forget to tell them the German Radio Show sent you and save 50% off exchange fees!

______________________________________________________________________
      Bill's Moment in German Cultural History


                                                     Bill und Susanne mit Kultur....           


-  In 1807, we see the death of Sophie von La Roche in Offenbach, Germany.  She wrote the first German novel by a woman.

-  In 1838, we see the birth of Ernest Mach in Chirlitz-Turas, Austrian Empire.  He developed the "Mach number", the speed of an object in ratio to the speed of sound, hence, a plane's speed of Mach 1, Mach 2 and etc.  His work was cited by Albert Einstein as leading to his theory of relativity.  Mach died in 1916, on the day after his 78th birthday.

-  in 1850, we see the birth of George Henshel in Breslau, Germany.  A musician, he studied in Leipzig and Berlin.  He would become the first conductor of the Boston Symphony Orchestra in 1881.

-  Also in 1850, we see the birth of Cesar Ritz in Niederwald, Switzerland.  In 1898 Ritz would open a hotel in Paris, which he gave his own name to, The Ritz.

In 1857, we see the birth of Heinrich Hertz in Hamburg Germany.  Hertz, a physicist, discovered how to produce, send and receive radio waves.  The radio frequency measurement, "Hertz" is named after him.

And in 1957 we see the birth of Marita Koch in Wismar, Germany.  She competed for East German teams, setting 16 individual and team records and 14 world records for indoor sports.  She retired in 1987.  
 This segment is sponsored by DnDMusic in New Port Richey, Florida, a proud sponsor
__________________________________________________________________



Am Sonntag is Oscartag! Wo immer Sie ihn erleben, "live" Uebertragungen sind vom Tampa Theatre aus zu sehen.
Auch ist der Deutsche Film Barbara andlich an Floridas Westkueste angekommen, soielt in Burns Court cinema.
___________________________________________________________________________
BUECHERBUECHERBUECHER...

Woher der lange Eugen seinen Namen hat.....

„Nachrichtenzeit“: Wibke Bruhns’ Erinnerungen sind eine wahre Fundgrube für politisch Neugierige

Von Renate SchauerRSS-Newsfeed neuer Artikel von Renate Schauer


Persönliche Marotten, Verstrickungen und Schicksalsschläge scheinen bei der Fülle von Erlebnissen und Begegnungen, auf die Wibke Bruhns in den „unfertigen Erinnerungen“ zurück blickt, nur Beiwerk zu sein. Die Journalistin erzählt in „Nachrichtenzeit“, was man von diesem Berufsstand erwartet: interessante „Geschichten hinter den Geschichten“.
Sie hatte die Qual der Wahl, und anhand ihrer Fotosammlung nennt sie etliche Personen, über die sie auch etwas hätte „aufschreiben“ können. „Jeder malte seine Tupfer in unsere Welt. Schöner Beruf!“ Und an anderer Stelle: „Das war das Schöne an meinem Beruf: Wenn ich etwas wissen wollte, konnte ich mir die Antwort selber holen.“ Diese Neugier und Freude am Beruf bestimmt Wibke Bruhns. Zur beruflichen Leidenschaft gehörte immer, klug auswählen zu können. Und so gelingt ihr mit dieser Reise in die Vergangenheit sowohl das Vordringen in komplizierte Begebenheiten und Zusammenhänge – wie zum Beispiel in Nahost, wo sie als Korrespondentin des Magazins „Stern“ arbeitete – als auch der Versuch, Atmosphärisches prägnant zu verdichten. Vermeintlich Heikles – wie das Gerücht, sie sei Willy Brandts Geliebte gewesen – rückt sie unaufgeregt zurecht.
In die Mediengeschichte ist Wibke Bruhns, geboren 1938, als erste Frau eingegangen, die im westdeutschen Fernsehen Nachrichten präsentierte. Das war 1971. Zuvor hatte sie ihr Volontariat bei der Bild-Zeitung „aus politischen Gründen“ abgebrochen. Für beides braucht man Mut. Und den bewies Wibke Bruhns auch, als sie sich als Wahlkampfhelferin für Willy Brandt parteipolitisch betätigte, was für Journalisten ja nicht unbedingt als schicklich gilt. Doch damals tickte die Welt noch ein bisschen anders als heute.
Wibke Bruns erinnert uns an eine Zeit, in der es noch strittig war, ob man DDR mit oder ohne Gänsefüßchen schreiben solle oder müsse. Viele dieser „Kleinigkeiten“ leben wieder auf bei der Lektüre von „Nachrichtenzeit“: nach wem der „lange Eugen“, das Abgeordnetenhaus in Bonn, benannt wurde; wie sich die Müllwerker 1975 dank ÖTV-Chef Heinz Kluncker elf Prozent mehr Lohn erstreikten und dass Martha Nannen, Ehefrau des Chefredakteurs Henri Nannen, ausschlaggebend dafür war, was als „verständlich“ im Stern gedruckt werden durfte. „Große“ Angelegenheiten wie die Hintergründe um die Guillaume-Affäre und die gefälschten Hitler-Tagebücher („Hitler sells.“) werden kompakt aufbereitet. Allein die Kompliziertheit der Auseinandersetzungen in und rund um Israel ist an manchen Stellen nur für jene auf Anhieb leicht zu verstehen, die bereits mit der Materie vertraut sind.


Mut muss Wibke Bruhns auch privat gehabt haben. Ihre Töchter, geboren 1966 und 1968, führten sie in die Kinderladenbewegung, aber die Nähe zum Beruf blieb. Als ihr Mann nach zwölf Jahren Ehe 1977 stirbt, will sie weg aus Hamburg: „… ich musste mein Leben umkrempeln, um damit zurechtzukommen.“ Als sie vom Stern grünes Licht hatte, als Korrespondentin in den Nahen Osten zu gehen, entschied sie sich für Jerusalem. Zuvor hatte sie gründlich erwogen, ob sie dies ihren Töchtern zumuten konnte: „Ihnen war in Deutschland beigebracht worden, alle Menschen seien gleich. Hier lernten sie: Alle Menschen haben ein Recht darauf, verschiedenen zu sein.“
Sätze wie diese machen deutlich, wie wohltuend es ist, eine Haltung entwickeln und vertreten zu können. Denn auch das gehört zu den „unfertigen Erinnerungen“: kein Tratsch, nur symptomatische Fakten werden so knapp und plausibel wie möglich dargelegt. Bei allem, was sie für berichtenswert hält, gibt Wibke Bruhns Orientierung und erfüllt damit die Lotsenfunktion, die Journalismus haben soll. Sehr erstaunt ist sie deshalb über ihre Erfahrungen bei Pressekonferenzen des US-Präsidenten. Die nennt sie „Darbietungen“, bei denen die Stühle den US-Medien gehörten, ausländische Journalisten mussten stehen und durften keine Fragen stellen. So war es auch bei Auslandsreisen des Präsidenten arrangiert. „Der Kontinent USA ist sich selbst genug, und Auslandsreisen des Präsidenten sind Innenpolitik.“ Bedarf an Analysen über das jeweilige Land und die die Beziehung zu ihm? Fehlanzeige!
Ab 1984 ist Bruhns als Stern-Korrespondentin in den Vereinigten Staaten. Ein Jahr zuvor waren die Pershing-II-Raketen in Deutschland stationiert worden. Die Proteste gegen die nukleare Abschreckung verebbten hierzulande nicht. Was lag näher, als für den Stern zu recherchieren, wo das „Teufelszeug“ herkommt, wer die Waffen baut. Die Jahre in Israel – viele Religionen auf engstem Raum – im Hinterkopf, will Bruhn aber auch herausfinden, welche Glaubensgemeinschaften in den USA sich im „Besitz der Wahrheit“ wähnen und wie sie leben. Das spannende Kapitel beendet sie mit dem Hinweis, dass US-Politiker gerne ihr „inniges Verhältnis zu Gott als politische Waffe“ benutzen und hierbei der Begriff „Wahrheit“ anders aufgeladen ist als wir es kennen.
Ein wirklich großes und grundlegendes „Abenteuer“ halbprivater Natur durchlebte Wibke Bruhns, als sie die Geschichte ihrer Familie erforschte. Darüber reflektiert sie im letzten Kapitel von „Nachrichtenzeit“. Das Ergebnis heißt „Meines Vaters Land“ und findet seit 2004 viel Beachtung, weil hier eine interessante Auseinandersetzung mit der jüngeren deutschen Geschichte gelingt.
Damit schließt sich der Kreis, denn zum Auftakt von „Nachrichtenzeit“ schildert sie, wie ihre Mutter nach dem Krieg als Alleinerziehende mit fünf Kindern das Überleben zu organisieren hatte und davon ständig überfordert und erschöpft war. Die Nazis hatten ihr nichts von dem einstigen Vermögen in Halberstadt gelassen, nachdem ihr Mann, der Kaufmann Hans Georg Klamroth, 1944 wegen Hochverrats hingerichtet worden war. Er wurde als Mitwisser des Attentats auf Adolf Hitler am 20. Juli verurteilt. Else Klamroth war mittellos: „Selbst die Kosten für die Hinrichtung – die kamen per Rechnung! – hatte sie sich leihen müssen.“
Als Kind einer der „Regisseure des Dolchstoßes“ – dieser Vorwurf hielt sich nach 1945 hartnäckig – zeigte sich die kleine Wibke zwar hart im Nehmen, war aber keineswegs gegen Einsamkeit, Heimweh und schmerzliche Niederlagen gefeit. Aber sie schlug sich tapfer und staunt, welchen Einfluss ihr Vater, den sie gerne persönlich besser kennengelernt hätte, trotz seines frühen Todes noch heute auf ihr Leben hat.

Wibke Bruhns: Nachrichtenzeit. Meine unfertigen Erinnerungen.
Droemersche Verlagsanstalt, München 2012.
420 Seiten, 22,99 EUR.
ISBN-13: 9783426275627

_ ________________________________________________________________________________


 NEU Im Tampa Theatre: Sex Symbole auf der Leinwand, sonntags um Drei!  
This weekend, Tampa Theatre kicks off a steamy new series of eight classic movies guaranteed to heat up those chilly winter weekends! Sunday afternoons will sizzle with some of the most iconic Sex Symbols of the Silver Screen on select Sundays, Jan. 13 - March 17, at 3 p.m. 

                  OSCAR® Experience at Tampa Theatre
                                      OSCAR Experience Tampa logo
Tickets on sale now!
  
6:30 p.m. Sunday, Feb. 24
  
Experience the glitz and glamour of the 85th Academy Awards at Tampa Theatre. Officially sanctioned by the Academy of Motion Picture Arts and Sciences, Oscar Experience - Tampa is the Bay area's only benefit supported by the Academy and one of 47 such events nationwide.

The fun-filled evening features a red-carpet welcome, food samples and nominee-themed games. Plus, guests will receive free popcorn and soda throughout the show and coffee and doughnuts after the awards.

Tickets are $30 for adults, $25 for Tampa Theatre members and groups of 8 or more at the box office or online ($3 convenience fee applies.) Tickets for students with valid ID are $20, available at the box office only.

Official OSCAR programs are available for $10 and can be bundled with your ticket or purchased separately at the event, while supplies last.

All proceeds benefit Tampa Theatre's artistic and educational programs.
______________________________________________________________________

dish
                 Made in Germany Entertainment

Bereits seit über 7 Jahren bietet DISH deutsches Fernsehn an. Heute finden Sie bei uns sechs hochwertige Fernsehsender. Absolute deutsche Top-Unterhaltung, Tag für Tag, 24 Stunden lang erleben.

Mit unserem German Mega Pack kommen Sie in den Genuß der folgenden Sender: DW, My German TV, ProSiebenSat.1 Welt, My Sports Germany, German Kino Plus und Euronews.

Entertainment für die ganze Familie, von Live Bundesliga zu aktuellen Kinohits, von Krimis zu Evergreens, von Actionfilmen zu romantischen Abenteuern, von Dramen zu aktuellen Nachrichten und spannenden Dokumentationen.
Das German Mega Pack – unverzichtbar für Liebhaber deutscher Unterhaltung, deutschem Sport under deutscher Kunst und Kultur.
Um zu abonnieren rufen Sie 1-888-276-2995 an.
 
_______________________________________________________________

                                                                          Cultural Center    
Join members of the Cultural Center for this concert: February 10, at Ruth Eckerd Hall, see you at intermission in the lobby where the coffee is! 

The Florida Orchestra ( Erleben Sie ein Jahr der hervorragenden Gastdirigenten, es wird  ein exzellenter Maestro gesucht, die Suche laeuft weiter in der 2013/14 Saison, die gerade angekuendigt wurde)


Ticket Center, 244 2nd Avenue North,St. Petersburg, FL 33701,Tel: 727.892.3337,800.662.7286, Fax: 727.820.8617
Thursday, February 7, 2013 at 11:00 AM
St. Petersburg - MAH

Pops Series

Thursday, March 7, 2013 at 7:00 PM

The Studio@620

Wednesday, May 15, 2013 at 7:00 PM
The Studio@620

Masterworks

Tchaikovsky's Symphony No. 5

Principal Violist Ben Markwell performs Jongen’s Suite for Orchestra and Solo Viola with its gorgeous ethereal melodic lines and swelling lyrical harmonies...in a night with Franck’s dramatic tone poem Le chasseur maudit (The Accursed Huntsman) and Tchaikovsky’s beloved Symphony No. 5. Rossen Milanov conducts.

Friday, February 22, 2013 at 8:00 PM
Tampa - STRAZ

Sunday, February 24, 2013 at 7:30 PM
Clearwater - REH 

Tickets to all performances are on sale at 800-662-7286 and online at www.floridaorchestra.org.

Become a fan of The Florida Orchestra on Facebook at www.facebook.com/FloridaOrchestra; or follow them on Twitter at www.twitter.com/FlaOrchestra.

About The Florida Orchestra
Performing nearly 100 concerts annually in the tri-city area of Tampa, Clearwater, and St. Petersburg, The Florida Orchestra is recognized as Tampa Bay's leading performing arts institution, one of the leading professional symphony orchestras in Florida, and one of the most vibrant orchestras in the United States. With live performances including the Tampa Bay Times Masterworks, Raymond James Pops, Coffee Concerts, Progress Energy Florida Morning Masterworks, new Rock Concert series, as well as Youth Concerts and Free Pops in the Park Concerts, The Florida Orchestra offers a vast scope of concerts each year. The mission of The Florida Orchestra is to enrich the life of the Tampa Bay area as it inspires, entertains and educates a wide and diverse audience with the unique experience of live symphonic music, ensuring that future generations will continue to enjoy this legacy that so magnificently celebrates the 
human spirit.
__________________________________________________________________________
        Am 9. Februar mit Turandot!
                      Jetzt sofort reservieren!
                                                    Sarasota Opera Season 2012/13


 Turandot  Image
 Giacomo Puccini 's Turandot
Set in Ancient China, Turandot tells the story of the beautiful ice princess Turandot for whom men travel the world to win the heart of by solving three riddles. Answer correctly and win her eternal love; Answer incorrectly and lose your head.
 The Pearl Fishers Image
The Pearl Fishers

Georges Bizet

Set in legendary Sri Lanka, the story follows two men whose vow of eternal friendship is threatened when the object of their mutual desires suddenly returns igniting a dangerous triangle of forbidden love.
A King for a Day (Un giorno di regno) Image

A King for a Day (Un giorno di regno)

Giuseppe Verdi

In Verdi's comic second opera, the King of Poland hides from his enemies by asking an unknown knight to impersonate him, leading to a series of amorous intrigues.
 Of Mice and Men Image

Of Mice and Men

Carlisle Floyd

Based on the novel and play by John Steinbeck, Carlisle Floyd's opera stays faithful to the legendary story of two depression-era workers, George and Lennie, as they struggle to achieve their personal American dream. 
______________________________________________________________________

Ihnen noch eine schoene Woche, bis zum naechsten Sonntag wuenscht Ihnen  Ihre Susanne Nielsen  und Produzent Bill Davidson

                                                                                 

No comments:

Post a Comment