In today’s show Susanne Nielsen
takes us from the famous Viennese Kaffeehauses and the writers
who wrote coffee house literature there to the cyber-world of current coffee
house culture. She begins by introducing an Italian play from the 18th century,
called The coffee house.
Yes, with a long history of many
centuries, but particularly at the turn of the 19th to the 20th century in
Vienna, the coffee houses gained fame. Today, all over the world there are such
places to sit, chat, text and exchange ideas. Won’t you join us?
Please remember to buy your
tickets to the German heritage fest for March 23rd and 24th in Lantana,
Florida. Also, have a fabulous cake, from grand at www.germancakeshop.com to wonderful
breads and desserts at our sponsor delis and restaurants. Check this show and
all our archived shows from the past months. Mmmmmm!
Liebe Hoerer und Leser,
es ist Sonntag Nachmittag und
Zeit fuer eine Tasse Kaffee oder Tee, und ein schoenes Stueck schwarzwaelder
alleine oder mit der Freundin, ich lade Sie ein zu einem kleinen Gang durch die
Kaffeehauskulturgeschichte – vom Kaffeehaus bis zur SMS, willkommen im 21.
Jahrhundert!
Begleiten Sie uns und lernen uns
persoenlich bei Opern, Konzerten und beim diesjaehrigen German Heritagefest in
Lantana, Florida am 23/24. Maerz kennen.
Susanne telling stories in the studio...(DnDmusic Productions in New Port Richey)
Nachrichten der Deutschen Welle hoeren Sie als "live streaming" oder "news on demand" unter www.DW-World.de.
Schreiben Sie uns/write to us: info@germanradioshow.com, write to us, become a follower on Google, and visit our Facebook page (germanradioshow.com) and become a follower.
Unsere Sendung hoeren Sie, indem Sie auf den weissen Pfeil auf dunkler Linie klicken.
(listen to our show by clicking on the white arrow on the dark line below:).
____________________________________________________________________
MAKE YOUR RESERVATIONS NOW!
NO TICKETS AT THE DOOR
Susanne Nielsen und Bernd Maartens
The 21st German Heritage Day
weekend event of the United German-American Society of Florida
will take place on
Saturday March 23 and Sunday, March 24, 2013,
at the American German Club of the Palm Beaches in Lantana, Florida.
The HEIMATABEND event on Saturday is a German Cultural Evening commencing at 6 p.m. Admission is $32 for members; $37 for non-members which includes dinner and two drink tickets. The Alpine Express Band will be playing for everyone’s enjoyment.
On Sunday doors will open at 11:00 a.m. Ticket prices of $27 for members and $32 for non-members which include dinner to be served starting at noon; the planned entertainment, including the Parade of Flags will commence at 1 p.m. Entertainment will include a band for your dancing pleasure; the Florida Schuhplattler groups will show off their talents, and the combined choruses from various clubs will perform several well-known numbers.
The admittance ticket will be the key to someone winning two grand prizes. Package weekend deals including the hotel are available.
Come out and enjoy German Gemuetlichkeit, food and camaraderie.
If you would like to join our list of sponsors and event advertisers to promote your company and/or products please go to www.ugasflorida.org for further details.
For tickets and information contact:_Charlotte Kappel, 813-634-6662 or on email at cmk13@tampabay.rr.com.or Mia Capp, 561-585-2190 or on email miacap40@att.net
________________________________________________________________________
Feiern Sie jedes Wochenende in der German American Society Pinellas:
(waehrend der Sommermonate laedt Sie die German American Society zum Mitgliedspreis ein, wenn Sie Mitglied eines anderen ethnischen Vereins sind)
Eat , drink, dance and "schunkel"! Every Saturday night the German American Society rolls back the clock to a by-gone era. You'll delight to the music of a live band. Listen , sing along, and dance to favorite German and American tunes of the last century.
Doors open at 6 pm for dinner, snacks or just coffee and Kuchen. Dancing starts at 7:30 pm. There's a plentyful supply of German Beers, Wines and Schnaps at the full service bar.Join the fun with great music, German food and drink at an authentic German Dance hall. Come for German heritage, memories, Gemuetlichkeit and friendship.
Dirndls and Lederhosen are always encouraged.
Located at 8098 66th street in Pinellas Park, north of Park Boulevard and just South of 82nd Avenue. For information google German American Society of Pinellas County.
______________________________________________________________________
Bereits seit über 7 Jahren bietet DISH deutsches Fernsehn an. Heute finden Sie bei uns sechs hochwertige Fernsehsender. Absolute deutsche Top-Unterhaltung, Tag für Tag, 24 Stunden lang erleben.
Mit unserem German Mega Pack kommen Sie in den Genuß der folgrnden Sender: DW, My German TV, ProSiebenSat.1 Welt, My Sports Germany, German Kino Plus und euronews.
Entertainment für die ganze Familie, von Live Bundesliga zu aktuellen Kinohits, von Krimis zu Evergreens, von Actionfilmen zu romantischen Abenteuern, von Dramen zu aktuellen Nachrichten und spannenden Dokumentationen.
Das German Mega Pack – unverzichtbar für Liebhaber deutsche Unterhaltung, deutschem Sport under deutscher Kunst und Kultur.
Um zu abonnieren rufen Sie 1-888-276-2995 an.
_______________________________________________________________
Vom
Kaffeeplausch zur SMS...
Zur Einfuehrung in unser Thema, gleich ein italienisches Stueck, das aus dem 18. Jahrhundert stammt. Darin zeigt sich, wie wichtig die Kaffeehaeuser bereits waren und wie sich das Gesellschaftsleben in ihnen abspielte.
Das Kaffeehaus (Originaltitel: La bottega del caffè) ist eine Prosakomödie in drei Akten von Carlo Goldoni, die im April 1750
entstand und am 2. Mai 1750 in Mantua uraufgeführt
wurde.
Ort der Handlung ist ein kleiner Platz, eine Piazetta in Venedig, an dem ein Spielcasino, eine Herberge und ein Kaffeehaus liegen, das von dem
rechtschaffenen Ridolfo geleitet wird, einem ehemaligen Diener, der sich mit
Hilfe seines alten Dienstherrn selbstständig gemacht hat.
Um ihn und seine Kunden dreht sich das Stück: um den jungen
Kaufmann Eugenio, den Sohn von Ridolfos früherem Brotherren, der sein Vermögen
verspielt und seine junge Frau Vittoria vernachlässigt. Daher ist er mit ihr
zerstritten. Fortwährend wird er von Flaminio aus Turin,
der als Graf Leandro auftritt und dem unerfahrenen Eugenio beim Spielen das
Geld abnimmt, betrogen. Die Tänzerin Lisaura, der der falsche Graf Leandro die
Ehe versprochen hat, obgleich er mit Placida verheiratet ist, stellt die
nächste Handlungsfigur dar. Weitere Akteure sind der geldgierige
Spielhöllenbesitzer Pandolfo und schließlich der aufdringliche, geschwätzige
Don Marzio, ein neapolitanischer Adliger, der selbst vor Verleumdungen nicht
zurückschreckt.
Nach einer beim Spiel durchzechten Nacht kommt Eugenio übelgelaunt
ins Kaffeehaus. Er hat wieder einmal alles verloren, ja er muss sogar noch
Spielschulden begleichen. In der Notlage springt der gute Kaffeehausbesitzer
Ridolfo ein, macht Eugenio aber Vorhaltungen wegen seines liederlichen
Lebenswandels. Da erscheint, als Pilgerin verkleidet, die unglückliche Placida,
die ihren durchgebrannten Ehemann Flaminio in Venedig vermutet.
Eugenio bietet ihr seine Hilfe an und bringt sie in der Herberge
unter. Inzwischen hat sich auch Vittoria im Schutz eines Maskenkostüms auf die
Suche nach ihrem Eugenio gemacht. Mit Schrecken sieht sie, dass dieser ihre
Ohrringe an Don Marzio verpfändet hat, der sie nun überall herumzeigt. Der
hinzukommende Eugenio erkennt seine maskierte Frau nicht und will sie einladen,
worauf sie sich zu erkennen gibt und droht, ihn zu verlassen und ihre Mitgift
zurückzufordern. Eugenio ist aber noch lange nicht von seinem Laster geheilt
und bald wieder gezwungen, um Geld zu betteln.
Auch diesmal erweist sich der treue Ridolfo als Retter in der Not,
obgleich dies nur bewirkt, dass der Unverbesserliche nochmals an den Spieltisch zurückkehrt. Als er nun eine
kleine Summe gewinnt, lädt er alle Anwesenden großzügig zu Essen ein. Doch die
allgemeine Freude in der Tafelrunde wird durch das Auftreten von Placida
gestört, die von draußen die Stimme ihres treulosen Flaminio erkannt hat. Auch
die verzweifelte Vittoria erscheint wieder auf der Bildfläche und bietet ihrem
Mann mutig die Stirn, als er gegen sie handgreiflich werden will.
In der allgemeinen Verwirrung ist es wieder der gute Ridolfo, der
Frieden stiftet und die zerstrittenen Paare aussöhnt. Inzwischen wird der
Spielhöllenbesitzer Pandolfo betrügerischer Machenschaften verdächtigt und kann
dank der Geschwätzigkeit des Don Marzio überführt werden. Pandolfo landet im Gefängnis; aber der allgemeine Unmut richtet
sich nicht gegen ihn, sondern gegen den Denunzianten, der nun, als "Spion"
angeprangert, die Stadt unter Schimpf und Schande verlassen muss. ______________________________________________________________
The Cultural Center for German
Language invites you to its 2013 programs.
The Cultural Center offers monthly
programs to its members, organizes events and group excursions to cultural
venues such as museums, theaters with exhibitions, opera, music often paired
with optional visits to European restaurants all in the spirit of sharing
German, and German speaking heritage in a variety of cultural settings.
Shared events with other German-American organizations like the German American Society Pinellas, the
German American Social Club of New Port Richey, the German American Society of
Florida and the Richard Wagner Society and events from opera, classical
concerts to the celebration of German folk culture and traditions during
Mayfests, German Heritage fests and Oktoberfests may be found in the Cultural Center’s program.
The Cultural Center offers German
tutoring by professional instructors. It is a German cultural and informational
resource for those interested in learning and keeping fluent ones German language
skills. Please contact Susanne Nielsen
at 813-254-5088
All events of the Cultural Center
are announced regularly on the German Radio Show, www.germanradioshow.com , (top
left button: audio/blog). Read/hear and see a new show every Sunday, with
archived shows on www.germanradioshow.blogspot.com
Membership to the Cultural Center
for German Language is 25.- Individual and 35.- for a family per year.
For information, please call President
Susanne Nielsen at 813-254-5088
___________________________________________________________
Grace Lutheran Church Deutsche Gottesdienste
Die deutsche Gemeinde in Clearwaters Grace Lutheran Church laedt Sie ganz herzlich ein. Die Gemeinde trifft sich an jedem vierten Sonntag im Monat in der Grace Lutheran Church, 812 North Highland Avenue in Clearwater, FL 33755.
Nach dem Gottesdienst findet wie immer eine Plauderstunde bei Kaffee und Kuchen statt, zu der Sie die Pastoren herzlich einladen.
Grace Lutheran Church ist auf Englisch zu erreichen unter der Nummer 727-446-5026. Auskunft erteilt Ihnen gerne Frau Trudi Mohrmann, 813-884-9139.
Pfarrer Apselt und Trudy Mohrmann
______________________________________________________________
Das Wiener
Kaffeehaus ist als gastronomische Einrichtung eine typische Wiener Institution,
die bis heute ein wichtiges Stück Wiener Tradition bildet. Die Wiener
Kaffeehauskultur gehört seit 2011 zum immateriellen Kulturerbe der UNESCO.______________________________________________________________
Vom Kaffeeplausch zur SMS
Auch
aus Wikipedia
Als Kaffeehausliteratur werden
literarische Werke bezeichnet, die ganz oder zumindest teilweise in einem Kaffeehaus geschrieben
wurden. Die Autoren wurdenKaffeehausliteraten genannt. Das Zentrum
dieser Literaturform war Wien, aber
Kaffeehausliteratur entstand auch in anderen europäischen Städten. Das Wiener
Kaffeehaus als kulturelle Institution gab es natürlich
schon zuvor und existiert bis heute, seine besondere Funktion als literarische
Werkstätte erfuhr es aber in der Zeit des Fin
de siècle, als sich vor dem Ersten
Weltkrieg der Zerfall Österreich-Ungarnsbereits
abzeichnete. In einem Milieu von Prunk und Dekadenz erlebt
die österreichische Hauptstadt eine Blütezeit künstlerischen Schaffens, die
sogenannte Wiener Moderne.
Die mit dem Anschluss Österreichs einsetzende
Vertreibung und Verfolgung des jüdischen Großbürgertums, das eine tragende
intellektuelle Rolle innehatte, setzte der Zeit der Kaffeehausliteraten ein
Ende, wenn auch manche Schriftsteller ihre Arbeit im Exil fortsetzten.
_____________________________________________________________________________
Lesen Sie gerne Bücher in deutscher Sprache???
Read about your homeland!!!
Jetzt neu: "Schlangen für Claire" (Kurzkrimisammlung: 15 Kurzkrimis), und andere Krimis von Philip Kordes als e-book bei www.amazon.com
MORD IN ACHT TAGEN von Phillip Kordes
ein
KRIMI AUS DEM HOCHSAUERLAND
Das kleine beschauliche Dorf Züschen bei Winterberg im Hochsauerland erschüttert ein grausamer Mord. Wer kann die Tat begangen haben, und wo liegt das Motiv? Die Personen lassen kaum etwas aus: Neid, Missgunst und Bestechung sowie Feindschaften, die seit dreißig Jahren bestehen.
Phillip Kordes begann mit Kurzkrimis, seit zehn Jahren schreibt er auch Kriminalromane. Inzwischen sind vier Bücher von ihm erschienen. Auf der webseite www.phillipkordes.com erfahren Sie mehr über den Autor und seine Bücher.
Die Krimis aus dem Hochsauerland von Phillip Kordes "Mord in acht Tagen" und "Windvögel" stehen weiterhin preisgünstig als e-books bei amazon zum download bereit.
Jetzt neu: "Schlangen für Claire" (Kurzkrimisammlung: 15 Kurzkrimis), ebenfalls als e-book bei amazon! „Mord in acht Tagen“ als e-book bei www.amazon.com
Jetzt neu: "Schlangen für Claire" (Kurzkrimisammlung: 15 Kurzkrimis), ebenfalls als e-book bei amazon! „Mord in acht Tagen“ als e-book bei www.amazon.com
Geben Sie einfach den Autorennamen oder den Titel ein.
R and R Import Breads (also at www.thegermandeli.net)
R
and R Export-Import has been importing and distributing German style breads
for over 20 years. These breads are highest quality, made from organically
grown ingredients and imported directly from the bakers in Germany. They are
shelf stable, and need no refrigeration/freezing before opening.
Breads can be purchased online from: www.BavarianWholeGrainBread.com.
In addition to a line of all-natural whole grain breads, we offer 4
varieties of gluten-free breads. Purchase from:
www.BavarianGlutenFreeBread.com.
Stores should contact us directly for pricing and delivery:
info@bavarianglutenfreebread.com.
for over 20 years. These breads are highest quality, made from organically
grown ingredients and imported directly from the bakers in Germany. They are
shelf stable, and need no refrigeration/freezing before opening.
Breads can be purchased online from: www.BavarianWholeGrainBread.com.
In addition to a line of all-natural whole grain breads, we offer 4
varieties of gluten-free breads. Purchase from:
www.BavarianGlutenFreeBread.com.
Stores should contact us directly for pricing and delivery:
info@bavarianglutenfreebread.com.
________________________________________________________
Vom Kaffeeplausch zur SMS...
Kaffeehauskultur ist zumeist ein
europaeisches Vergnuegen. Gibt es doch zahlreiche brisante Unterhaltungen und
Diskussionen auch schon am Tage und diese Streitgespreache beleben uns sehr.
Nicht so meist in hoeflicher amerikanischer Gesellschaft,wo Konflikt zu Distanz
fuehrt und man sich auch im Geschaeftsbereich nie mit Themen befasst, die
Gemueter erhitzen koennen,sodass das Geschaeft darunter leidet. Also bleibt
vieles ungesagt und Themen wie Religion und Politik sind tabu.
Heidelberg, Cafe Schafheutle
Gruppen,die zusammenkommen
orientieren sich also an Gemeinsamkeiten, wie Sprache oder Buechern oder
vielleicht Kochen. Dennoch haben eine Reihe von Cafes aufgemacht und wenn man
sich umschaut, so sind die Menschen aber auch hier im eher leisen Gespraech bei
einer Tasse Kaffee oder Tee, in Sesseln, auf Sofas und dies eher wie in einem
Englischen Club als einem Wiener Kaffeehaus. Wenn sich die Stimmen
ueberschlagen,dann weil das Atrium hallt und man sich anstrengen muss gehoert
zu werden, ueber klapperndem Geschirr and Cafehaustischen und den vielen
hallenden Geraeuschen von Absaetzen und Stuhlruecken auf den gekachelten
Boeden. Im neuesten Cafe in Tampa gibt es, wie auch inzwischen in vielen Ketten
nicht nur Nachspeisen , sondern vom Salat bis zum ordentlichen Lunch, denn „nur
Kaffee oder Tee“ wie in Europa ueblich, gibt es nicht als Konzept in den USA.
Wie sehr enttaeuscht war ich
bereits in den achtzigern als ich in North Carolina in Wilmington das Cafe
Nussbaum entdeckte. Es war ein restaurant, und den kuchen gab es nur als
nachspeise. Fast unmoeglich in den USA nur zum Kaffee dort einzukehren. Der
Kellner lebt vom Trinkgeld zu einem grossen Teil und ein Tisch, der nur wenig
verzehrt und auch noch bei Gespraechen laenger als eine Stunde besetzt bleibt,
ist fuer ihn ein grosser Verlust. Also trifft man sich auch im schicksten Cafe
in den USA zumeist zum Lunch. Im neuesten Cafe-emporium in Tampa ist ein Teil
eines neuen Konzeptes im offenen Plan ein Buchladen, Inneneinrichtungshaus und
eben eine Art Cafe mit Clubatmosphere.
Tee im Kaennchen, an der Theke
erstanden und auf dem Ledersofa genossen, fast so teuer wie eine Malzeit oder
wie eben in Deutschland muss man ein Kaennchen bestellen. Kuchen koennte man
dazu essen, aber dies ist nicht wie in einer europaeischen Konditorei, Gebaeck
hier ist eher als Beiwerk gedacht, was auf die Hand passt, in Form von Muffin oder Biscotti .
In Florida gibt es neben den sehr
populaeren Tappas Bars, Sportsbars, Pizza pubs, und Strassenrestaurants , wo
man an der Uferpromenade sitzt, Cafes,
die an Europa erinnern. Meist werden sie von Europaern eroeffnet, wie z.B.
juengst eines , wo man speziell tuerkischen Kaffee von der tuerkischen Besitzern
frish gemacht bekommt. Sicherlich vermisst auch sie diese Kultur ihrer Heimat.
Als in meiner Unistadt in North Carolina einst Isami, ein libanesischer
Ingenieur vor 25 Jahren ein kleines Restaurant eroeffnete, konnte er es gar
nicht verstehen, dass wir Studenten zum Huehnchenspiess lunch kamen, aber dann
wieder in die Uni zurueckwollten. Bleibt, sagte er immer wieder, und lest doch
einfach hier die Zeitung...“
Wenn auch die Kaffeehauskultur nicht gepflegt
wird wie in Deutschland – wer hat in den USA gegen vier uhr Nachmittags schon
fuer eine lange Pause Zeit? Eher faehrt man mit der gefuellten Kaffeetasse vom
Drive through die Stunde nachhause...
Es gibt eine Reihe von schoenen
Kaffeehaeusern, die sich von den Ketten darin unterscheiden, dass es dort noch
Eleganz gibt, aber meist gehoert dazu noch ein mittagsbetrieb, der Essen
anbietet.
Waehrend die Ketten eher
die Berufsinterviews und Laptopbenutzer anziehen, sind beides in den neueren
individuellen Cafes nicht so gern gesehen. Lange Gespraeche? Nun, in den USA
bleibt man eher freundlich und wenig engagiert, verliert man doch im
Streitgespraech schnell den Freund oder die Freundin. Konflikt gehoert nicht
zum taeglichen, man geht angenehm miteinander um.
Das ist besonders beim Gebrauch
von den sog. „Social Media“ wichtig, und bei den Kaffeehausketten wo es
weltweit "wifi" Zugang gibt, ist das genauso in Ordnung, wie die Unis, die
nun fuer 150.- bis 200.- Dollar nicht etwa ein dickes Buch verkaufen, sondern
ihren Studenten eine kleine Speicherkarte ueberreichen, vorbei ist's also mit
der Schlepperei. Nur der Laptop oder kleinere Geraete wie ipods, sind dabei.
Auch die Schulen stellen sich um, man lehrt nur noch Druckschrift, klar, denn
es wird ja nur noch solche gelesen und gedruckt ist sie auch kaum noch auf
Papier. Papierlos sind Schulen, man gibt den Kleinen bereits I-Pads, und jedes
Kleinkind weiss, dass man darauf mit den Haendchen Dinge bewegen kann. Umso
amuesanter dann,wenn der Kleine auf der Buchseite des alten Bestandes
herumreibt,in der Hoffnung es werde etwas bewegen, und dann veraergert
aufgibt.
Im Cafebringt man zwar den laptop und den
Android mit, wenn aber ein gegenueber existiert, so werden doch die geraete
sekundaer, „facetime“ ist anscheinend doch gefragt. Ob es dazu noch bei den
geschmacksknospen ankommt, was da geloeffelt oder getrunken wird, ist
allerdings wiederum fraglich.
Viele haben noch und dies fiel
mir besonders in Europa auf, die Ohren mit dem Ton ihrer Ipods oder Handys
gefuellt. Wer hat denn noch einen CD spieler, sogar im Auto? Nein, man laedt
alles herunter.
Vor noch einem Jahr, also 2012,
noch wagte ich einige CDs mit internationalen Musikbeispielen im PC im
Unterricht an der Uni in den pc zum Abspielen einzuschieben. Ein Student
schuettelte hernach den Kopf - CDs seien ja sooo "out", warum ich mir
nicht einfach diese Titel auf i-pod oder pc runterladen wuerde und sie so viel
schneller vorspielen koenne. Keiner hat besonders im teuer mit Darlehen
bezahlten Studien an US Hochschulen, wenig Geduld, will den Kurs so bald wie
moeglich samt seinem Pensum erledigt wissen.
Was habe ich frueher Buecher aus
Deutschland mit in die USA gebracht! Aber zu vielen kam ich dann nicht und nun
stehen sie einfach und warten, ja darauf ,dass man sich ihnen widmet. Auch
Buchklubs leben nicht nur von Buchdiskussionen, sondern eher vom Erzaehlen,
it's a social thing...
Meine treue Mitarbeiterin
Theresia, die viele Jahre bei uns die Telefone im Studio betreute, und nun ganz
ploetzlich zur Witwe wurde, zieht nun um. Sich verkleinern heisst auch den
Buchbestand - sie liest sehr gern - zu verkleinern. Ihr Traum, dass die
Stadtbuecherei die von ihr geschenkten Buecher in deren regalen unterbringen
wuerde, ist falsch. Dort erweitert man den bestand an elektronisch
herunterladbaren Buechern via kindle und pad. Nein, riet ich ihr, Buecher
schenkt man an Freunde oder sie finden neue Besitzer im Buchladen der
Buecherei.
Ich bringe mir seit einigen Jahren Buecher auf CD mit, zumeist Klassiker und Buecher, die Wissen vermitteln, dabei die Deutsche Sprache sprechen und sie mich hoeren lassen.
Nun hat mir aber eine Freundin
aber diesmal ein Buch als MP3 zum herunterladen mitgebracht, schon wieder eine
Stufe weiter, weder orts- noch zeitgebunden.
Vor zwanzig Jahren, 1992 , war
man ueber die ersten "Handys" erstaunt, die aber noch die Groesse und
Schwere eines Briketts aufwiesen, man nennt diese Geraete aus alten
Filmen, oft noch als Autotelefone eingebaut. Und ich damals bass-erstaunt, dass
mich jemand von unterwegs ( ich dachte noch,wo kann er in welcher Telefonzelle
sein, der da anruft?) nach dem Weg fragte. Inzwischen ist auch die Fragerei
nach dem Weg vorbei,weil man per Navi nur noch Adressen eingibt, meist schon
ins Telefon. Und was werden wir in zehn, oder gar nur fuenf Jahren sagen, wenn
man ueber die immer rascheren techischen Veraenderungen unseres taeglichen
Lebens spricht?
Wer heute noch Buecher finden
moechte, der gehe in die Buecherei und kaufe sie preiswert im Laden der Freunde
der Buecherei, wo die gestifteten Werke wenigstens fuer einige Zeit einen neuen
Besitzer finden. Herunterladbare Buecher sind auch schon in den Biblioteken
gang und gaebe. Secondhandlaeden, und auch Flohmaerkte sind Ort der Buecher,
aber zuhemend sind sie einfach schwer und unhandlich, man nimmt seinen „kindle“,
also den Leser fuer Herunterladbarens Literaturgut mit, voila.
Ob am Strand oder im Cafe, dort
sitzten sie nun mit den schmalen technischen Wunderwerken und man kann kein
gespraech mit dem Blick auf den Buchruecken beginnen.
Paare sitzen am Tisch in
Restaurants und Cafes und texten, sehen alle paar Minuten nach, ob man ihnen
getextet oder gemailt hat, und konzentrieren sich wohl kaum noch auf ein
Gespraech.
Wenn schon Paare sich sogar dabei
gegenseitig zutexten, Kopien von Infos weiterleiten, wird es dann noch Cafes
und Gespraeche geben? Ist der Computer dann unser Cafe? Man sitzt sich
Kontinente entfernt gegenueber und jeder kann trinken und essen was er moechte. Deutscher Kaffee
und Kubanischer im Sueden der USA...
Ob es im Cafe in Florida ist oder
eher zuhause ,wo man eher Ruhe hat, und auch wenn uns oft Kontinente trennen,
so ist da eine gemeinsame Sprache und auch gemeinsamer Gedankenaustausch auf
gleicher Ebene das,was fuer mich wichtig ist. Was meinen Sie?
Das allerdings muessten Sie uns
dann via Facebook oder email wissen lassen, vielleicht ueber Skype und
letztendlich am Telefon, Bitte dabei vielleicht mal kurz die Kopfhoerer aus den
Ohren nehmen, wir wuerden uns freuen...
___________________________________________________________________________
King Jewelry Design
King Jewelry Design ist Ihr Geheimtip fuer feine und idividuel gefertigte Schmuckwaren. Ein in Deutschland ausgebildeter Goldschmiedemeister garantiert fuer hervorragende Qualitaet bei der Anfertigung von Edelstein-Halsketten und Ringen in Ihrem individuellen Stil. Das Juweliergeschaeft ist seit Jahren an Tampas feinster Adresse, in der International Plaza, gleich neben Nordstroms. Lassen Sie Ihre alten Schmuckwaren umarbeiten. Geben Sie Altgold, Platin und Diamanten in Zahlung. Lassen Sie sich bezaubern von der Vielfalt und Topqualitaet, die Sie bei King Jewelry Design immer finden. Fuer sich selbst und fuer Ihre Liebsten sollten Sie stets zuerst bei King Jewelry Design vorbeischauen. Rufen Sie Gabriel oder Susan jederzeit auf Deutsch an, 813-354-5588, in der International Plaza, gleich neben Nordstrom’s .
For fabulous one of a kind jewelry creations by a German trained jeweler, please visit King Jewelry Design in the International Plaza next to Nordstrom’s. Call 813-354-5588.
_______________________________________________________________________________
Currency Exchange International ......
Now exchange your money in Tampa AND Sarasota at the very lowest rates!
Currency Exchange International
offers listeners of Deutsche Funksendung 50% off exchange fees when you tell them the German Radio Show sent you !
Currency Exchange international buys and sells over 80 currencies,issue & cash foreign drafts and travelers checks for several countries. No minimum or maximum amount. FCE also specializes in bank to bank international wires,just cents above international rate!
It is our mission, say Lee and his team to provide the best exchange possible. If you can find a better rate that day within 100 miles bring it to them and they will adjust their rate to beat it.
Most currencies are in inventory, no wait. Exchange in minutes with proper ID. Locations are Westshore Mall in Tampa, Westfield Mall at Countryside, and Southgate Mall in Sarasota.
Call them at 813-637-9500 or mobile 813-786-5119 and visit http://www.flcurrencyexchange.com/
And don't forget to tell them the German Radio Show sent you and save 50% off exchange fees!
______________________________________________________________________
Bill und Susanne mit Kultur....
- In 1807, we see the death of Sophie von La Roche in Offenbach, Germany. She wrote the first German novel by a woman.
- In 1838, we see the birth of Ernest Mach in Chirlitz-Turas, Austrian Empire. He developed the "Mach number", the speed of an object in ratio to the speed of sound, hence, a plane's speed of Mach 1, Mach 2 and etc. His work was cited by Albert Einstein as leading to his theory of relativity. Mach died in 1916, on the day after his 78th birthday.
- in 1850, we see the birth of George Henshel in Breslau, Germany. A musician, he studied in Leipzig and Berlin. He would become the first conductor of the Boston Symphony Orchestra in 1881.
- Also in 1850, we see the birth of Cesar Ritz in Niederwald, Switzerland. In 1898 Ritz would open a hotel in Paris, which he gave his own name to, The Ritz.
In 1857, we see the birth of Heinrich Hertz in Hamburg Germany. Hertz, a physicist, discovered how to produce, send and receive radio waves. The radio frequency measurement, "Hertz" is named after him.
__________________________________________________________________
Am Sonntag is Oscartag! Wo immer Sie ihn erleben, "live" Uebertragungen sind vom Tampa Theatre aus zu sehen.
Auch ist der Deutsche Film Barbara andlich an Floridas Westkueste angekommen, soielt in Burns Court cinema.
Auch ist der Deutsche Film Barbara andlich an Floridas Westkueste angekommen, soielt in Burns Court cinema.
___________________________________________________________________________
BUECHERBUECHERBUECHER...
Woher der lange Eugen seinen Namen hat.....
„Nachrichtenzeit“: Wibke Bruhns’ Erinnerungen sind eine wahre Fundgrube für politisch Neugierige
Von Renate Schauer
Mut muss Wibke Bruhns auch privat gehabt haben. Ihre Töchter, geboren 1966 und 1968, führten sie in die Kinderladenbewegung, aber die Nähe zum Beruf blieb. Als ihr Mann nach zwölf Jahren Ehe 1977 stirbt, will sie weg aus Hamburg: „… ich musste mein Leben umkrempeln, um damit zurechtzukommen.“ Als sie vom Stern grünes Licht hatte, als Korrespondentin in den Nahen Osten zu gehen, entschied sie sich für Jerusalem. Zuvor hatte sie gründlich erwogen, ob sie dies ihren Töchtern zumuten konnte: „Ihnen war in Deutschland beigebracht worden, alle Menschen seien gleich. Hier lernten sie: Alle Menschen haben ein Recht darauf, verschiedenen zu sein.“
_ ________________________________________________________________________________
BUECHERBUECHERBUECHER...
Woher der lange Eugen seinen Namen hat.....
„Nachrichtenzeit“: Wibke Bruhns’ Erinnerungen sind eine wahre Fundgrube für politisch Neugierige
Von Renate Schauer
Persönliche Marotten, Verstrickungen und Schicksalsschläge scheinen bei der Fülle von Erlebnissen und Begegnungen, auf die Wibke Bruhns in den „unfertigen Erinnerungen“ zurück blickt, nur Beiwerk zu sein. Die Journalistin erzählt in „Nachrichtenzeit“, was man von diesem Berufsstand erwartet: interessante „Geschichten hinter den Geschichten“.
Sie hatte die Qual der Wahl, und anhand ihrer Fotosammlung nennt sie etliche Personen, über die sie auch etwas hätte „aufschreiben“ können. „Jeder malte seine Tupfer in unsere Welt. Schöner Beruf!“ Und an anderer Stelle: „Das war das Schöne an meinem Beruf: Wenn ich etwas wissen wollte, konnte ich mir die Antwort selber holen.“ Diese Neugier und Freude am Beruf bestimmt Wibke Bruhns. Zur beruflichen Leidenschaft gehörte immer, klug auswählen zu können. Und so gelingt ihr mit dieser Reise in die Vergangenheit sowohl das Vordringen in komplizierte Begebenheiten und Zusammenhänge – wie zum Beispiel in Nahost, wo sie als Korrespondentin des Magazins „Stern“ arbeitete – als auch der Versuch, Atmosphärisches prägnant zu verdichten. Vermeintlich Heikles – wie das Gerücht, sie sei Willy Brandts Geliebte gewesen – rückt sie unaufgeregt zurecht.
In die Mediengeschichte ist Wibke Bruhns, geboren 1938, als erste Frau eingegangen, die im westdeutschen Fernsehen Nachrichten präsentierte. Das war 1971. Zuvor hatte sie ihr Volontariat bei der Bild-Zeitung „aus politischen Gründen“ abgebrochen. Für beides braucht man Mut. Und den bewies Wibke Bruhns auch, als sie sich als Wahlkampfhelferin für Willy Brandt parteipolitisch betätigte, was für Journalisten ja nicht unbedingt als schicklich gilt. Doch damals tickte die Welt noch ein bisschen anders als heute.
Wibke Bruns erinnert uns an eine Zeit, in der es noch strittig war, ob man DDR mit oder ohne Gänsefüßchen schreiben solle oder müsse. Viele dieser „Kleinigkeiten“ leben wieder auf bei der Lektüre von „Nachrichtenzeit“: nach wem der „lange Eugen“, das Abgeordnetenhaus in Bonn, benannt wurde; wie sich die Müllwerker 1975 dank ÖTV-Chef Heinz Kluncker elf Prozent mehr Lohn erstreikten und dass Martha Nannen, Ehefrau des Chefredakteurs Henri Nannen, ausschlaggebend dafür war, was als „verständlich“ im Stern gedruckt werden durfte. „Große“ Angelegenheiten wie die Hintergründe um die Guillaume-Affäre und die gefälschten Hitler-Tagebücher („Hitler sells.“) werden kompakt aufbereitet. Allein die Kompliziertheit der Auseinandersetzungen in und rund um Israel ist an manchen Stellen nur für jene auf Anhieb leicht zu verstehen, die bereits mit der Materie vertraut sind.
Mut muss Wibke Bruhns auch privat gehabt haben. Ihre Töchter, geboren 1966 und 1968, führten sie in die Kinderladenbewegung, aber die Nähe zum Beruf blieb. Als ihr Mann nach zwölf Jahren Ehe 1977 stirbt, will sie weg aus Hamburg: „… ich musste mein Leben umkrempeln, um damit zurechtzukommen.“ Als sie vom Stern grünes Licht hatte, als Korrespondentin in den Nahen Osten zu gehen, entschied sie sich für Jerusalem. Zuvor hatte sie gründlich erwogen, ob sie dies ihren Töchtern zumuten konnte: „Ihnen war in Deutschland beigebracht worden, alle Menschen seien gleich. Hier lernten sie: Alle Menschen haben ein Recht darauf, verschiedenen zu sein.“
Sätze wie diese machen deutlich, wie wohltuend es ist, eine Haltung entwickeln und vertreten zu können. Denn auch das gehört zu den „unfertigen Erinnerungen“: kein Tratsch, nur symptomatische Fakten werden so knapp und plausibel wie möglich dargelegt. Bei allem, was sie für berichtenswert hält, gibt Wibke Bruhns Orientierung und erfüllt damit die Lotsenfunktion, die Journalismus haben soll. Sehr erstaunt ist sie deshalb über ihre Erfahrungen bei Pressekonferenzen des US-Präsidenten. Die nennt sie „Darbietungen“, bei denen die Stühle den US-Medien gehörten, ausländische Journalisten mussten stehen und durften keine Fragen stellen. So war es auch bei Auslandsreisen des Präsidenten arrangiert. „Der Kontinent USA ist sich selbst genug, und Auslandsreisen des Präsidenten sind Innenpolitik.“ Bedarf an Analysen über das jeweilige Land und die die Beziehung zu ihm? Fehlanzeige!
Ab 1984 ist Bruhns als Stern-Korrespondentin in den Vereinigten Staaten. Ein Jahr zuvor waren die Pershing-II-Raketen in Deutschland stationiert worden. Die Proteste gegen die nukleare Abschreckung verebbten hierzulande nicht. Was lag näher, als für den Stern zu recherchieren, wo das „Teufelszeug“ herkommt, wer die Waffen baut. Die Jahre in Israel – viele Religionen auf engstem Raum – im Hinterkopf, will Bruhn aber auch herausfinden, welche Glaubensgemeinschaften in den USA sich im „Besitz der Wahrheit“ wähnen und wie sie leben. Das spannende Kapitel beendet sie mit dem Hinweis, dass US-Politiker gerne ihr „inniges Verhältnis zu Gott als politische Waffe“ benutzen und hierbei der Begriff „Wahrheit“ anders aufgeladen ist als wir es kennen.
Ein wirklich großes und grundlegendes „Abenteuer“ halbprivater Natur durchlebte Wibke Bruhns, als sie die Geschichte ihrer Familie erforschte. Darüber reflektiert sie im letzten Kapitel von „Nachrichtenzeit“. Das Ergebnis heißt „Meines Vaters Land“ und findet seit 2004 viel Beachtung, weil hier eine interessante Auseinandersetzung mit der jüngeren deutschen Geschichte gelingt.
Damit schließt sich der Kreis, denn zum Auftakt von „Nachrichtenzeit“ schildert sie, wie ihre Mutter nach dem Krieg als Alleinerziehende mit fünf Kindern das Überleben zu organisieren hatte und davon ständig überfordert und erschöpft war. Die Nazis hatten ihr nichts von dem einstigen Vermögen in Halberstadt gelassen, nachdem ihr Mann, der Kaufmann Hans Georg Klamroth, 1944 wegen Hochverrats hingerichtet worden war. Er wurde als Mitwisser des Attentats auf Adolf Hitler am 20. Juli verurteilt. Else Klamroth war mittellos: „Selbst die Kosten für die Hinrichtung – die kamen per Rechnung! – hatte sie sich leihen müssen.“
Als Kind einer der „Regisseure des Dolchstoßes“ – dieser Vorwurf hielt sich nach 1945 hartnäckig – zeigte sich die kleine Wibke zwar hart im Nehmen, war aber keineswegs gegen Einsamkeit, Heimweh und schmerzliche Niederlagen gefeit. Aber sie schlug sich tapfer und staunt, welchen Einfluss ihr Vater, den sie gerne persönlich besser kennengelernt hätte, trotz seines frühen Todes noch heute auf ihr Leben hat.
Wibke Bruhns: Nachrichtenzeit. Meine unfertigen Erinnerungen.
Droemersche Verlagsanstalt, München 2012.
420 Seiten, 22,99 EUR.
ISBN-13: 9783426275627
Droemersche Verlagsanstalt, München 2012.
420 Seiten, 22,99 EUR.
ISBN-13: 9783426275627
_ ________________________________________________________________________________
NEU Im Tampa Theatre: Sex Symbole auf der Leinwand, sonntags um Drei!
This weekend, Tampa Theatre kicks off a steamy new series of eight classic movies guaranteed to heat up those chilly winter weekends! Sunday afternoons will sizzle with some of the most iconic Sex Symbols of the Silver Screen on select Sundays, Jan. 13 - March 17, at 3 p.m.
OSCAR® Experience at Tampa Theatre
All proceeds benefit Tampa Theatre's artistic and educational programs.
OSCAR® Experience at Tampa Theatre
Tickets on sale now!
6:30 p.m. Sunday, Feb. 24
Experience the glitz and glamour of the 85th Academy Awards at Tampa Theatre. Officially sanctioned by the Academy of Motion Picture Arts and Sciences, Oscar Experience - Tampa is the Bay area's only benefit supported by the Academy and one of 47 such events nationwide.
The fun-filled evening features a red-carpet welcome, food samples and nominee-themed games. Plus, guests will receive free popcorn and soda throughout the show and coffee and doughnuts after the awards.
Tickets are $30 for adults, $25 for Tampa Theatre members and groups of 8 or more at the box office or online ($3 convenience fee applies.) Tickets for students with valid ID are $20, available at the box office only.
Official OSCAR programs are available for $10 and can be bundled with your ticket or purchased separately at the event, while supplies last.
All proceeds benefit Tampa Theatre's artistic and educational programs.
______________________________________________________________________
Made in Germany Entertainment
Bereits seit über 7 Jahren bietet DISH deutsches Fernsehn an. Heute finden Sie bei uns sechs hochwertige Fernsehsender. Absolute deutsche Top-Unterhaltung, Tag für Tag, 24 Stunden lang erleben.
Mit unserem German Mega Pack kommen Sie in den Genuß der folgenden Sender: DW, My German TV, ProSiebenSat.1 Welt, My Sports Germany, German Kino Plus und Euronews.
Entertainment für die ganze Familie, von Live Bundesliga zu aktuellen Kinohits, von Krimis zu Evergreens, von Actionfilmen zu romantischen Abenteuern, von Dramen zu aktuellen Nachrichten und spannenden Dokumentationen.
Das German Mega Pack – unverzichtbar für Liebhaber deutscher Unterhaltung, deutschem Sport under deutscher Kunst und Kultur.
Um zu abonnieren rufen Sie 1-888-276-2995 an.
_______________________________________________________________
Bereits seit über 7 Jahren bietet DISH deutsches Fernsehn an. Heute finden Sie bei uns sechs hochwertige Fernsehsender. Absolute deutsche Top-Unterhaltung, Tag für Tag, 24 Stunden lang erleben.
Mit unserem German Mega Pack kommen Sie in den Genuß der folgenden Sender: DW, My German TV, ProSiebenSat.1 Welt, My Sports Germany, German Kino Plus und Euronews.
Entertainment für die ganze Familie, von Live Bundesliga zu aktuellen Kinohits, von Krimis zu Evergreens, von Actionfilmen zu romantischen Abenteuern, von Dramen zu aktuellen Nachrichten und spannenden Dokumentationen.
Das German Mega Pack – unverzichtbar für Liebhaber deutscher Unterhaltung, deutschem Sport under deutscher Kunst und Kultur.
Um zu abonnieren rufen Sie 1-888-276-2995 an.
_______________________________________________________________
Cultural Center
Join members of the Cultural Center for this concert: February 10, at Ruth Eckerd Hall, see you at intermission in the lobby where the coffee is!
The Florida Orchestra ( Erleben Sie ein Jahr der hervorragenden Gastdirigenten, es wird ein exzellenter Maestro gesucht, die Suche laeuft weiter in der 2013/14 Saison, die gerade angekuendigt wurde)
Ticket Center, 244 2nd Avenue North,St. Petersburg, FL 33701,Tel: 727.892.3337,800.662.7286, Fax: 727.820.8617
Friday, February 22, 2013 at 8:00 PM
Tampa - STRAZ
Sunday, February 24, 2013 at 7:30 PM
Clearwater - REH
Tickets to all performances are on sale at 800-662-7286 and online at www.floridaorchestra.org.
Ticket Center, 244 2nd Avenue North,St. Petersburg, FL 33701,Tel: 727.892.3337,800.662.7286, Fax: 727.820.8617
Thursday, February 7, 2013 at 11:00 AM
St. Petersburg - MAH
St. Petersburg - MAH
Pops Series
Thursday, March 7, 2013 at 7:00 PM
The Studio@620
Wednesday, May 15, 2013 at 7:00 PM
The Studio@620
Wednesday, May 15, 2013 at 7:00 PM
The Studio@620
Masterworks
Tchaikovsky's Symphony No. 5
Principal Violist Ben Markwell performs Jongen’s Suite for Orchestra and Solo Viola with its gorgeous ethereal melodic lines and swelling lyrical harmonies...in a night with Franck’s dramatic tone poem Le chasseur maudit (The Accursed Huntsman) and Tchaikovsky’s beloved Symphony No. 5. Rossen Milanov conducts.Friday, February 22, 2013 at 8:00 PM
Tampa - STRAZ
Sunday, February 24, 2013 at 7:30 PM
Clearwater - REH
Tickets to all performances are on sale at 800-662-7286 and online at www.floridaorchestra.org.
Become a fan of The Florida Orchestra on Facebook at www.facebook.com/FloridaOrchestra; or follow them on Twitter at www.twitter.com/FlaOrchestra.
About The Florida Orchestra
Performing nearly 100 concerts annually in the tri-city area of Tampa, Clearwater, and St. Petersburg, The Florida Orchestra is recognized as Tampa Bay's leading performing arts institution, one of the leading professional symphony orchestras in Florida, and one of the most vibrant orchestras in the United States. With live performances including the Tampa Bay Times Masterworks, Raymond James Pops, Coffee Concerts, Progress Energy Florida Morning Masterworks, new Rock Concert series, as well as Youth Concerts and Free Pops in the Park Concerts, The Florida Orchestra offers a vast scope of concerts each year. The mission of The Florida Orchestra is to enrich the life of the Tampa Bay area as it inspires, entertains and educates a wide and diverse audience with the unique experience of live symphonic music, ensuring that future generations will continue to enjoy this legacy that so magnificently celebrates the
human spirit.
__________________________________________________________________________
Am 9. Februar mit Turandot!
Jetzt sofort reservieren!
Giacomo Puccini 's Turandot
The Pearl Fishers
__________________________________________________________________________
Am 9. Februar mit Turandot!
Jetzt sofort reservieren!
Sarasota Opera Season 2012/13
Giacomo Puccini 's Turandot
Set in Ancient China, Turandot tells the story of the beautiful ice princess Turandot for whom men travel the world to win the heart of by solving three riddles. Answer correctly and win her eternal love; Answer incorrectly and lose your head.
The Pearl Fishers
Georges Bizet
Set in legendary Sri Lanka, the story follows two men whose vow of eternal friendship is threatened when the object of their mutual desires suddenly returns igniting a dangerous triangle of forbidden love.
A King for a Day (Un giorno di regno)
Giuseppe Verdi
In Verdi's comic second opera, the King of Poland hides from his enemies by asking an unknown knight to impersonate him, leading to a series of amorous intrigues.
Of Mice and Men
Carlisle Floyd
Based on the novel and play by John Steinbeck, Carlisle Floyd's opera stays faithful to the legendary story of two depression-era workers, George and Lennie, as they struggle to achieve their personal American dream.
______________________________________________________________________
Ihnen noch eine schoene Woche, bis zum naechsten Sonntag wuenscht Ihnen Ihre Susanne Nielsen und Produzent Bill Davidson
No comments:
Post a Comment